Ввод

Варианты перевода

input — ввод, ввод данных, входные данные, вход

Данные, которые вводятся в компьютер или другую систему для обработки. Самый общий и частый перевод.

The program requires user input to continue. / Программе требуется ввод данных от пользователя, чтобы продолжить.

Check the input values before running the calculation. / Проверьте входные значения перед запуском вычислений.

This device has three audio inputs. / У этого устройства три аудиовхода.

Incorrect input will result in an error message. / Неверный ввод приведёт к сообщению об ошибке.

data entry — ввод данных, набор данных

Процесс ввода данных в компьютер, часто как профессиональная обязанность. Буквально ‘ввод данных’.

Her first job was in data entry. / Её первой работой был ввод данных.

We need to hire someone for data entry tasks. / Нам нужно нанять кого-то для выполнения задач по вводу данных.

Data entry requires attention to detail. / Внесение данных требует внимания к деталям.

typing — набор текста, печать на клавиатуре

Процесс набора текста на клавиатуре. Узкое значение, относящееся именно к печати.

Fast typing is a useful skill. / Быстрый ввод (печать) текста — полезный навык.

He was busy with the typing of the report. / Он был занят вводом (набором) отчёта.

Please correct the mistakes you made during typing. / Пожалуйста, исправьте ошибки, которые вы сделали при вводе (печати).

entering — введение, ввод данных

Само действие, процесс ввода чего-либо (данных, пароля, информации). Часто используется с предлогом ‘of’.

The process of entering data can be time-consuming. / Процесс ввода данных может отнимать много времени.

Be careful when entering your password. / Будьте осторожны при вводе своего пароля.

He is responsible for entering all the new client information. / Он отвечает за ввод всей информации о новых клиентах.

insertion — вставка, вставление

Физический или логический процесс вставки чего-либо куда-либо (например, текста в документ, элемента в список).

The insertion of a new paragraph is needed here. / Здесь необходим ввод (вставка) нового абзаца.

Automatic insertion of the date and time. / Автоматический ввод (вставка) даты и времени.

The insertion of the key into the lock was difficult. / Введение ключа в замок было затруднительным.

commissioning — ввод в эксплуатацию, запуск, сдача в эксплуатацию

Официальный процесс подготовки и запуска оборудования, системы или объекта (здания, завода) в эксплуатацию.

The commissioning of the new power plant is scheduled for May. / Ввод в эксплуатацию новой электростанции запланирован на май.

Our team will oversee the final commissioning phase. / Наша команда будет контролировать финальный этап ввода в эксплуатацию.

Commissioning involves a series of tests to ensure everything works correctly. / Ввод в эксплуатацию включает в себя серию тестов, чтобы убедиться, что всё работает корректно.

putting into operation — ввод в эксплуатацию, запуск в работу

Более общее и описательное выражение для запуска чего-либо в работу. Аналог ‘commissioning’, но менее формальный.

The putting into operation of the new assembly line will increase production. / Ввод в эксплуатацию новой сборочной линии увеличит производство.

There was a delay in putting the system into operation. / Произошла задержка с вводом системы в эксплуатацию.

The final stage is putting the equipment into operation. / Заключительный этап — это ввод оборудования в эксплуатацию.

deployment — развёртывание, внедрение, ввод в действие, ввод войск

Процесс развёртывания и внедрения системы, особенно в сфере IT (например, программного обеспечения) или в военной сфере (ввод войск).

The deployment of the new software will happen over the weekend. / Ввод (развёртывание) нового программного обеспечения произойдёт на выходных.

The successful deployment of our application is a top priority. / Успешный ввод (внедрение) нашего приложения является главным приоритетом.

The plan for the deployment of troops was kept secret. / План ввода войск держался в секрете.

inlet — вход, впускное отверстие, вводной патрубок

Технический термин, обозначающий входное отверстие, через которое что-либо (жидкость, газ) поступает в систему.

You need to clean the water inlet filter. / Вам нужно почистить фильтр на вводе (впускном отверстии) для воды.

The pump has one inlet and two outlets. / У насоса одно впускное отверстие и два выпускных.

Check for leaks at the pipe inlet. / Проверьте, нет ли утечек на вводе трубы.

lead-in — вводной кабель, вводной провод, подводка, вступление

Вводная часть провода или кабеля, которая подключается к устройству или сети. Также может означать вступление, подводку к теме.

The antenna lead-in needs to be replaced. / Антенный ввод (кабель) нужно заменить.

A problem was found in the electrical lead-in to the building. / Была обнаружена проблема в электрическом вводе в здание.

His joke was a good lead-in to a serious conversation. / Его шутка была хорошим вводом (подводкой) к серьёзному разговору.

Сообщить об ошибке или дополнить