Вовек

Варианты перевода

forever — вовек, навсегда, навеки, вечно

Самый распространённый и стилистически нейтральный перевод. Означает ‘навсегда’, ‘навеки’. Может использоваться как в утвердительных, так и в отрицательных предложениях.

I will love you forever. / Я буду любить тебя вечно.

Some things change, but some things stay the same forever. / Что-то меняется, а что-то остается неизменным вовек.

He promised he would be gone forever. / Он пообещал, что уйдёт вовек (навсегда).

for ever — навсегда, навеки, вечно

Вариант написания ‘forever’, более распространенный в британском нглийском. Имеет то же значение ‘навсегда’, ‘навеки’. В американском английском чаще используется слитное написание ‘forever’.

We shall be parted for ever. / Мы расстанемся вовек (навеки).

The landscape was changed for ever. / Пейзаж изменился вовек (навсегда).

I will remember this day for ever. / Я вовек буду помнить этот день.

for ever and ever — на веки вечные, во веки веков, навсегда

Более выразительная и эмфатическая форма ‘forever’. Часто используется в поэзии, песнях, молитвах или для придания торжественности. Переводится как ‘во веки веков’, ‘на веки вечные’.

I will love you for ever and ever. / Я буду любить тебя во веки веков.

They swore to be faithful for ever and ever. / Они поклялись быть верными во веки вечные.

The choir sang 'Glory to God for ever and ever'. / Хор пел 'Слава Богу во веки веков'.

for all time — на все времена, навечно, навсегда

Формальный перевод, означающий ‘на все времена’, ‘навечно’. Часто используется, когда речь идёт об истории, наследии или о чём-то, что должно сохраниться надолго.

His name will be remembered for all time. / Его имя запомнят на все времена (навеки).

This treaty is meant to secure peace for all time. / Этот договор призван обеспечить мир на все времена (вовек).

He wanted to preserve that moment for all time. / Он хотел сохранить этот момент навечно (вовек).

eternally — вечно, навечно, бесконечно

Слово с философским или религиозным оттенком, означающее ‘вечно’, ‘без начала и конца’. Часто относится к душе, богу или абстрактным понятиям.

I am eternally grateful to you. / Я вовек (вечно) буду вам благодарен.

Some philosophers believe the soul is eternally existent. / Некоторые философы верят, что душа существует вечно (вовек).

They are eternally bound by their promise. / Они вовек (навечно) связаны своим обещанием.

for aye — навеки, навсегда

Архаичное и поэтическое выражение, означающее ‘навсегда’. В современной речи практически не используется, но встречается в старой литературе, стихах и песнях.

I swear to love thee for aye. / Клянусь любить тебя вовек.

His heroic deed will be remembered for aye. / Его героический поступок будут помнить вовек.

And so they lived happily for aye. / И так они жили счастливо вовек.

never — никогда, ни за что

Используется для перевода ‘вовек’ в отрицательных предложениях с частицей ‘не’ (вовек не...). Означает ‘никогда’.

I will never forget your kindness. / Я вовек не забуду твою доброту.

He swore he would never return. / Он поклялся, что вовек не вернется.

Such a thing has never been seen before. / Такого вовек не видывали.

You will never guess what happened. / Ты вовек не угадаешь, что случилось.

Сообщить об ошибке или дополнить