Впереди

Варианты перевода

ahead — впереди, вперёд, прямо по курсу, в будущем

Указывает на движение или положение дальше по пути, по курсу движения или в будущем.

The road ahead was blocked by a fallen tree. / Дорога впереди была заблокирована упавшим деревом.

She ran ahead to tell them the news. / Она побежала вперёд, чтобы сообщить им новости.

We have a lot of work ahead of us. / У нас впереди много работы.

He was looking straight ahead. / Он смотрел прямо вперёд.

in front of — перед, напротив

Указывает на положение непосредственно перед кем-то или чем-то, лицом к лицу или в зоне видимости. Требует после себя объекта.

Don't stand in front of the TV. / Не стой перед телевизором.

A car stopped right in front of me. / Машина остановилась прямо передо мной.

She was embarrassed to speak in front of so many people. / Ей было неловко говорить перед таким количеством людей.

before — перед, до, в присутствии

Часто используется в значении ‘перед’ (подобно ‘in front of’), но может также относиться ко времени (‘до’) или положению в очереди или списке.

He stood before the judge. / Он стоял перед судьёй.

There were three people before me in the queue. / В очереди передо мной было три человека.

The task before us is very difficult. / Задача, стоящая перед нами, очень трудна.

up front — спереди, в передней части, заранее, авансом

Используется для обозначения места в самой передней части чего-либо (автобуса, зала) или для обозначения честности, открытости.

I prefer to sit up front in the cinema. / Я предпочитаю сидеть на передних рядах в кинотеатре.

He sat up front with the driver. / Он сел впереди, рядом с водителем.

You have to pay the full amount up front. / Вы должны заплатить всю сумму вперёд (авансом).

in the lead — лидирует, во главе

Используется для описания лидерства в соревновании, гонке или конкурсе.

Our team is in the lead by ten points. / Наша команда впереди (лидирует) на десять очков.

The marathon runner was in the lead for the first hour. / Марафонец был впереди (лидировал) в течение первого часа.

With five minutes to go, they were in the lead. / За пять минут до конца они были впереди.

at the head — во главе, в начале

Означает ‘во главе’, ‘в начале’ группы, процессии, стола или организации.

The king rode at the head of the army. / Король ехал впереди войска (во главе армии).

The CEO sat at the head of the table. / Генеральный директор сидел во главе стола.

She marched at the head of the protest. / Она шла впереди демонстрации (во главе протеста).

up ahead — там впереди, дальше по пути

Очень похож на ‘ahead’, но с акцентом на то, что что-то находится впереди по пути следования, часто в пределах видимости.

I can see the village up ahead. / Я вижу деревню там, впереди.

There's a gas station just up ahead on the right. / Прямо впереди справа есть заправка.

The trail gets steeper up ahead. / Тропа дальше впереди становится круче.

Сообщить об ошибке или дополнить