Впереди - перевод с русского на английский

ahead, before, onward, onwards, up, fore, afore, in front, up front

Основные варианты перевода слова «впереди» на английский

- ahead |əˈhed|  — вперед, впереди, напролом
далеко впереди — far ahead
иди впереди нас — walk ahead of us
впереди была река — ahead lay a river
ещё 21 пример свернуть
- before |bɪˈfɔːr|  — прежде чем, раньше, выше, впереди, вперед
двигаясь впереди — marching on before
впереди траверза — before the beam
у него все впереди — have the world before one
ещё 9 примеров свернуть
- up |ʌp|  — вверх, вверху, выше, наверху, наверх, кверху, ввысь, вдоль, впереди
быть на одно очко впереди — to be one up
держаться ближе к фронту; держать ближе к фронту; держаться впереди — keep well up
- in front  — впереди, напротив, передо, на глазах, в присутствии, в передней части, в фронте, у здания, у входа, в глазах, перед входом, перед зданием, на фронте, на передней, в передней
перед, впереди — in front of
у вас ещё жизнь впереди — life lies in front of you
охотник заметил впереди себя зверя — the hunter twigged an animal in front of him
мы следовали за ехавшим впереди автомобилем — we trailed the car in front of us
- in advance of  — впереди, раньше
быть впереди — to be in advance of
а) впереди чего-л.; б) раньше чего-л. — in advance of smth.

Смотрите также

впереди крыла — upstream of wing
успех ещё впереди — success is yet to come
впереди идущая лошадь — lead horse
далеко позади [впереди] — way behind [ahead]
одинокая фигура впереди — a solitary figure up-front
впереди скачка уплотнения — upstream of shock
автогрейдер с ножами впереди — push type motor grader
получать разрыв впереди цели — lead the target
автомобиль с кабиной впереди — cab-forward type truck
впереди траверза левого борта — forward on the port beam
ещё 20 примеров свернуть

Примеры со словом «впереди»

Впереди — крутой холм.
There's a steep hill ahead.

Он впереди на два удара.
He is ahead by two strokes.

У вас вся жизнь впереди!
You have your whole life ahead of you!

У вас вся жизнь впереди.
You have your whole life before you.

У тебя вся жизнь впереди.
Your whole life is before you.

У тебя вся жизнь впереди.
You have your whole life ahead of you.

Пёс помчался впереди меня.
The dog raced ahead of me.

Слава идет впереди героев.
Fame redounds to the heroes

Впереди я вижу огни города.
I see the lights of a town ahead.

Ваш кандидат немного впереди.
Your candidate has a slight lead.

Самое интересное ещё впереди.
The most exciting part is yet to come.

Впереди будет крутой поворот.
There's a sharp turn coming up ahead.