Вскрытие
Варианты перевода
autopsy — вскрытие, аутопсия, патологоанатомическое вскрытие
Медицинское исследование трупа для установления причины смерти. Обычно используется по отношению к людям.
The coroner performed an autopsy to determine the cause of death. / Судмедэксперт произвёл вскрытие, чтобы установить причину смерти.
The family is waiting for the autopsy results. / Семья ждёт результатов вскрытия.
An autopsy revealed that the victim had been poisoned. / Вскрытие показало, что жертва была отравлена.
post-mortem examination — посмертное исследование, аутопсия
Более формальный или официальный синоним слова ‘autopsy’. Часто используется в юридических и медицинских документах.
A post-mortem examination will be carried out tomorrow. / Посмертное вскрытие будет проведено завтра.
The report of the post-mortem examination was inconclusive. / Отчет о посмертном вскрытии не дал окончательных результатов.
According to the post-mortem examination, there were no signs of foul play. / Согласно данным посмертного вскрытия, признаков насильственной смерти не было.
necropsy — вскрытие животного
Вскрытие трупа животного для установления причины смерти. Является аналогом ‘autopsy’ для животных.
A necropsy was performed on the farmer's cattle to find the source of the disease. / Было проведено вскрытие (некропсия) скота фермера, чтобы найти источник болезни.
The veterinarian determined the cause of the dog's death after a necropsy. / Ветеринар определил причину смерти собаки после вскрытия.
The results of the necropsy on the dolphin are expected next week. / Результаты вскрытия дельфина ожидаются на следующей неделе.
postmortem — аутопсия, посмертное исследование, разбор полётов (перен.)
Существительное, синонимичное ‘autopsy’. Также может использоваться в переносном значении для анализа причин неудачи какого-либо проекта (‘разбор полётов’).
The cause of death was determined during the postmortem. / Причина смерти была установлена во время вскрытия.
The postmortem is scheduled for tomorrow morning. / Вскрытие назначено на завтрашнее утро.
The team held a postmortem on the failed project to see what went wrong. / Команда провела «вскрытие» (разбор полётов) по провалившемуся проекту, чтобы понять, что пошло не так.
dissection — препарирование, анатомирование
Процесс разрезания тела (человека, животного или растения) для изучения его строения. Часто используется в научном или учебном контексте.
We had to do a frog dissection in our biology class. / На уроке биологии нам нужно было делать вскрытие лягушки.
The medical students were observing a human body dissection. / Студенты-медики наблюдали за вскрытием (препарированием) человеческого тела.
Dissection of the plant's root system revealed a rare fungus. / Вскрытие (изучение) корневой системы растения выявило редкий грибок.
opening — открытие, распечатывание
Физическое действие по открыванию чего-либо запечатанного или закрытого, например, конверта, посылки, завещания.
The opening of the sealed envelope was witnessed by a notary. / Вскрытие запечатанного конверта происходило в присутствии нотариуса.
The opening of the will is scheduled for Monday. / Вскрытие (оглашение) завещания назначено на понедельник.
The police supervised the opening of the suspicious package. / Полиция наблюдала за вскрытием подозрительной посылки.
unsealing — распечатывание, распломбирование
Процесс снятия или нарушения целостности пломбы, печати с целью получения доступа к содержимому (например, контейнера, комнаты, документов).
The unsealing of the confidential records requires a court order. / Для вскрытия конфиденциальных документов требуется постановление суда.
Customs officers are responsible for the unsealing of shipping containers. / Таможенники несут ответственность за вскрытие (распломбирование) транспортных контейнеров.
The unsealing of the crime scene can only be done by the lead detective. / Вскрытие (снятие опечатывания) места преступления может производить только ведущий следователь.
breaking into — взлом, проникновение со взломом
Незаконное проникновение в здание, помещение или автомобиль, обычно с применением силы.
He was arrested for breaking into a car. / Его арестовали за то, что он влез в машину (с целью кражи).
Someone tried breaking into our house last night. / Прошлой ночью кто-то пытался вскрыть (проникнуть в) наш дом.
The alarm is designed to prevent people from breaking into the safe. / Сигнализация предназначена для предотвращения вскрытия сейфа.
picking — взлом замка, отпирание отмычкой
Процесс вскрытия замка без ключа при помощи специальных инструментов (отмычек).
The burglar was an expert at picking locks. / Взломщик был экспертом по вскрытию замков.
I locked myself out and had to call a specialist for lock picking. / Я захлопнул дверь и мне пришлось вызывать специалиста по вскрытию замков.
Picking a high-security lock takes a lot of skill. / Вскрытие замка с высокой степенью защиты требует большого мастерства.
lancing — прокалывание, разрез
Медицинская процедура, при которой делается небольшой разрез на нарыве или абсцессе для выпуска гноя.
The doctor decided that lancing the boil was the best course of action. / Врач решил, что вскрытие фурункула будет лучшим решением.
Lancing an abscess should only be performed by a medical professional. / Вскрытие абсцесса должно выполняться только медицинским работником.
The patient felt immediate relief after the lancing procedure. / Пациент почувствовал немедленное облегчение после процедуры вскрытия (нарыва).
uncovering — обнаружение, раскрытие, выявление
Обнаружение и выявление чего-либо скрытого, тайного или ранее неизвестного (например, фактов, проблем, заговора).
The investigation led to the uncovering of a major financial scandal. / Расследование привело к вскрытию крупного финансового скандала.
His work involves uncovering the truth behind historical events. / Его работа заключается во вскрытии (установлении) истины, стоящей за историческими событиями.
The audit resulted in the uncovering of numerous violations. / Аудиторская проверка привела к вскрытию многочисленных нарушений.
revealing — раскрытие, обнародование, выявление
Процесс, делающий что-либо видимым или известным; раскрытие недостатков, проблем, истинных намерений.
The commission's report was crucial in revealing the system's flaws. / Отчет комиссии имел решающее значение для вскрытия недостатков системы.
Revealing these problems is the first step toward solving them. / Вскрытие этих проблем — первый шаг на пути к их решению.
His unexpected question resulted in revealing her true motives. / Его неожиданный вопрос привел к вскрытию ее истинных мотивов.
disclosure — раскрытие информации, обнародование, разглашение
Формальный или официальный акт раскрытия информации, которая ранее была секретной или конфиденциальной.
The law requires full disclosure of any potential conflicts of interest. / Закон требует полного вскрытия (раскрытия) любого потенциального конфликта интересов.
The company faced a lawsuit over the disclosure of sensitive user data. / Компания столкнулась с иском из-за вскрытия (разглашения) конфиденциальных данных пользователей.
This disclosure could have serious political consequences. / Это вскрытие (обнародование) фактов может иметь серьезные политические последствия.
river breakup — ледоход
Процесс таяния и разрушения ледяного покрова на реке весной, ледоход.
The annual river breakup is a sign that spring has truly arrived. / Ежегодное вскрытие реки (ледоход) — это признак того, что весна по-настоящему наступила.
Locals are waiting for the river breakup to start the navigation season. / Местные жители ждут вскрытия реки, чтобы начать навигационный сезон.
The timing of the river breakup varies each year depending on the weather. / Время вскрытия реки меняется каждый год в зависимости от погоды.
