Втягивать

Варианты перевода

pull in / into — втягивать, втаскивать, затаскивать

Физически перемещать что-либо или кого-либо внутрь чего-либо с усилием; затаскивать.

She pulled in her stomach to look slimmer. / Она втянула живот, чтобы казаться стройнее.

They pulled the drowning man into the boat. / Они втянули тонущего человека в лодку.

The fishermen were pulling in their nets. / Рыбаки втягивали свои сети.

draw in / into — вовлекать, затягивать, вдыхать

1. Медленно или плавно перемещать что-либо внутрь. 2. Вовлекать кого-либо в неприятную ситуацию или разговор.

The turtle drew its head into its shell. / Черепаха втянула голову в панцирь.

Don't draw me into your personal arguments. / Не втягивай меня в свои личные споры.

He was unwillingly drawn into the conspiracy. / Его против воли втянули в заговор.

He opened his mouth and drew in a deep breath. / Он открыл рот и глубоко втянул воздух.

involve — вовлекать, замешивать

Вовлекать кого-либо в сложную или неприятную ситуацию; делать кого-либо участником чего-либо.

I don't want to involve you in my problems. / Я не хочу втягивать тебя в свои проблемы.

The scandal involved several high-ranking officials. / В скандал были втянуты несколько высокопоставленных чиновников.

Try not to get involved in their dispute. / Постарайся не оказаться втянутым в их спор.

engage — вовлекать, завлекать, заинтересовывать

Вовлекать в разговор или деятельность, заинтересовывать. Часто имеет более нейтральный или положительный оттенок, чем ‘involve’.

She tried to engage him in a conversation about his work. / Она пыталась втянуть его в разговор о его работе.

It's a book that engages the reader from the very first page. / Это книга, которая втягивает (вовлекает) читателя с самой первой страницы.

The teacher found new ways to engage her students. / Учительница нашла новые способы, чтобы заинтересовать (вовлечь) своих учеников.

implicate — впутывать, замешивать, компрометировать

Впутывать, вовлекать кого-либо в преступление или предосудительное дело; указывать на чью-либо причастность.

The evidence implicates him in the robbery. / Улики втягивают его в ограбление (указывают на его причастность к ограблению).

He was implicated in the scandal. / Он был втянут (замешан) в скандал.

They tried to implicate the mayor in the corruption scheme. / Они пытались втянуть мэра в коррупционную схему.

embroil — впутывать, вовлекать (в конфликт)

Втягивать, вовлекать кого-либо в серьезный конфликт, спор или сложную, запутанную ситуацию.

He became embroiled in a bitter argument. / Он оказался втянут в ожесточенный спор.

The country was embroiled in a civil war. / Страна была втянута в гражданскую войну.

I don't want to get embroiled in their personal affairs. / Я не хочу быть втянутым в их личные дела.

retract — убирать, вбирать

Втягивать обратно, убирать внутрь (о частях тела животного, шасси самоета и т.п.).

A cat can retract its claws. / Кошка может прятать/убирать свои когти.

The landing gear failed to retract. / Шасси не смогли втянуться (убраться).

The snail retracted into its shell. / Улитка втянулась в свою раковину.

suck in — всасывать, засасывать

Всасывать, втягивать что-либо (воздух, жидкость, предмет) с силой, создавая поток или разрежение.

He sucked in his stomach. / Он втянул живот.

The vacuum cleaner sucked in a small toy. / Пылесос затянул (засосал) маленькую игрушку.

She opened the window and sucked in the fresh air. / Она открыла окно и втянула свежий воздух.

inhale — вдыхать

Вдыхать, втягивать воздух, газ, дым в легкие.

It's dangerous to inhale fumes from the paint. / Опасно втягивать (вдыхать) испарения от краски.

He inhaled the smoke from his cigarette. / Он втянул дым от сигареты.

Relax and inhale deeply. / Расслабьтесь и глубоко вдохните (втяните воздух).

absorb — впитывать, поглощать

Поглощать жидкость, тепло, свет или информацию, как бы принимая внутрь себя.

The soil quickly absorbed the rainwater. / Почва быстро втянула (впитала) дождевую воду.

He was so absorbed in his book that he didn't hear her. / Он был так поглощен (втянут) своей книгой, что не услышал её.

A sponge absorbs water. / Губка впитывает воду.

draw — вдыхать, вовлекать

В этом значении является синонимом ‘draw in’. Часто используется для обозначения вдоха или вовлечения во что-то.

She drew a deep breath and dived into the water. / Она глубоко втянула воздух (сделала глубокий вдох) и нырнула в воду.

He was careful not to be drawn into the argument. / Он был осторожен, чтобы не оказаться втянутым в спор.

The speaker drew the audience into his story. / Докладчик втянул (во-влёк) аудиторию в свой рассказ.

rope in — привлекать, запрягать (в работу)

(Неформальный стиль) Убедить кого-либо помочь или принять участие в каком-либо деле, часто когда этот человек не очень хочет этого делать.

We need to rope in some more volunteers for the event. / Нам нужно втянуть (привлечь) еще волонтеров для мероприятия.

I got roped in to help with the decorations. / Меня втянули (заставили) помогать с украшениями.

My boss roped me in to organizing the office party. / Мой босс втянул меня в организацию офисой вечеринки.

rope into — вовлекать, впутывать, заставлять участвовать

(Неформальный стиль) Почти идентичен ‘rope in’, но обычно используется, когда мы указываем конкретное занятие, в которое кого-то вовлекают.

I was roped into playing Santa Claus at the Christmas party. / Меня втянули в роль Санта-Клауса на рождественской вечеринке.

Don't let them rope you into their crazy scheme. / Не позволяй им втянуть тебя в их сумасшедшую затею.

She roped her brother into helping her move. / Она втянула (припахала) своего брата помогать ей с переездом.

Сообщить об ошибке или дополнить