Высказаться
Варианты перевода
speak out — высказаться, высказываться, выступать, открыто заявлять
Публично выражать своё мнение, особенно по спорному вопросу, выступать против чего-либо. Часто подразумевает смелость.
It's important to speak out against injustice. / Важно высказываться против несправедливости.
Only one person dared to speak out at the meeting. / Только один человек осмелился высказаться на собрании.
He was the first to speak out about the company's poor working conditions. / Он был первым, кто высказался о плохих условиях труда в компании.
speak up — высказываться, говорить смелее, подавать голос
Говорить громче (буквальное значение), а также смело высказывать своё мнение, не боясь критики.
If you disagree, you should speak up. / Если ты не согласен, тебе следует высказаться.
Please, speak up, we can't hear you at the back. / Пожалуйста, говорите громче, вас не слышно сзади. (Это буквальное значение, но его важно знать).
She finally decided to speak up and share her ideas with the team. / Она наконец решила высказаться и поделиться своими идеями с командой.
voice one's opinion — высказать своё мнение, озвучить своё мнение
Формальный и нейтральный способ сказать ‘высказать своё мнение’. Подходит для большинства ситуаций.
The meeting is an opportunity for everyone to voice their opinion. / Собрание — это возможность для каждого высказать своё мнение.
He was hesitant to voice his opinion in front of his boss. / Он не решался высказать свое мнение перед начальником.
Every citizen has the right to voice their opinion freely. / Каждый гражданин имеет право свободно высказывать свое мнение.
express oneself — выражать себя, высказываться, самовыражаться
Выражать свои мысли, чувства или идеи; самовыражаться. Более широкое понятие, чем просто высказывание мнения по конкретному вопросу.
He finds it difficult to express himself in public. / Ему трудно выражаться на публике.
Art allows people to express themselves in creative ways. / Искусство позволяет людям самовыражаться творческими способами.
Children should be encouraged to express themselves freely. / Детей следует поощрять к свободному самовыражению (чтобы они не боялись высказываться).
state one's view — изложить свою точку зрения, высказать свой взгляд
Изложить свою точку зрения, часто в официальной или деловой обстановке. Звучит более формально.
The ambassador was invited to state his government's view on the conflict. / Послу было предложено высказать (изложить) точку зрения своего правительства на конфликт.
During the debate, each candidate will have five minutes to state their views. / Во время дебатов у каждого кандидата будет пять минут, чтобы высказать свои взгляды.
Allow me to state my view on this matter. / Позвольте мне высказать свой взгляд на этот вопрос.
have one's say — дать высказаться, высказаться, вставить своё слово
Получить возможность высказаться, сказать то, что хочешь, особенно когда долго ждал этого или когда тебя пытались перебить.
Please, let him have his say. / Пожалуйста, дайте ему высказаться.
I'm not finished yet, I want to have my say! / Я еще не закончил, я хочу высказаться!
Everyone had their say, and now it's time to make a decision. / Все высказались, и теперь пора принимать решение.
sound off — громко высказываться, возмущаться, ругаться
Разговорное, часто эмоциональное или агрессивное высказывание своего мнения, жалоб. Громко и уверенно выражать свои взгляды.
He's always sounding off about high taxes. / Он постоянно громко высказывается (возмущается) по поводу высоких налогов.
The customers were sounding off about the terrible service. / Клиенты громко высказывались (жаловались) на ужасное обслуживание.
She needed a moment to sound off and let out her frustration. / Ей нужно было высказаться и выплеснуть своё разочарование.
comment on — комментировать, высказываться по поводу, отзываться о
Прокомментировать что-либо, высказать своё мнение или суждение по поводу определённого события или факта.
Would you like to comment on the recent events? / Хотели бы вы отозваться (прокомментировать) о недавних событиях?
The minister refused to comment on the allegations. / Министр отказался высказываться (комментировать) по поводу обвинений.
She commented on how well the project was organized. / Она высказалась (отметила), как хорошо был организован проект.
weigh in — высказаться, вмешаться в разговор, внести свою лепту
Разговорный вариант. Вмешаться в разговор или спор, чтобы высказать свое мнение; внести свою лепту в обсуждение.
The expert was asked to weigh in on the debate. / Эксперта попросили высказаться в ходе дебатов.
Several people weighed in with their suggestions. / Несколько человек высказались со своими предложениями.
I'd like to weigh in here, if you don't mind. / Я бы хотел высказаться (вмешаться), если вы не возражаете.
give one's take on — изложить свой взгляд, высказать своё мнение/видение
Разговорный вариант. Представить свою интерпретацию, взгляд или мнение по какому-либо вопросу.
I'd love to hear you give your take on the new movie. / Я бы хотел услышать, как ты выскажешься о новом фильме (каково твое мнение).
Each analyst gave their take on the market situation. / Каждый аналитик высказал свой взгляд на ситуацию на рынке.
So, what's your take on all this? / Ну, и что ты думаешь по этому поводу? (Как ты на это выскажешься?)
pronounce on / upon — высказывать суждение, выносить вердикт, заявлять
Формальное, иногда с оттенком авторитетности или даже высокомерия. Официально высказать суждение или мнение о чём-либо.
The court will pronounce on the legality of the new law tomorrow. / Завтра суд выскажется (огласит решение) о законности нового закона.
I don't feel qualified to pronounce upon such a complex issue. / Я не чувствую себя достаточно компетентным, чтобы высказываться по такому сложному вопросу.
The committee pronounced on the matter after long deliberation. / После долгого обсуждения комитет высказал своё суждение по этому вопросу.
vent — выговориться, выпустить пар, излить душу
Дать волю своим чувствам, особенно гневу или разочарованию; ‘выпустить пар’, выговориться, высказать всё, что накипело.
She needed someone to vent her frustrations to. / Ей нужно было кому-то высказаться (излить) о своих разочарованиях.
After a hard day at work, I called my friend to vent. / После тяжелого дня на работе я позвонил другу, чтобы выговориться.
He vented his anger on his family, which was unfair. / Он высказал (сорвал) свой гнев на семье, что было несправедливо.
remark — замечать, отмечать, мимоходом высказаться
Сделать замечание, высказать краткое суждение или комментарий, часто мимоходом.
He remarked that it was getting late. / Он высказался (заметил), что уже поздно.
'What a lovely day,' she remarked. / «Какой чудесный день», — высказалась (заметила) она.
During his speech, he remarked on the importance of teamwork. / Во время своей речи он высказался (упомянул) о важности командной работы.
