Выскользнуть

Варианты перевода

slip out — выскользнуть, ускользнуть, проговориться, незаметно уйти

Физически выскользнуть из чего-то (из рук, из кармана); незаметно уйти, ускользнуть; случайно сказать что-либо, проговориться.

The fish slipped out of my hands. / Рыба выскользнула у меня из рук.

He slipped out of the room when no one was looking. / Он ускользнул из комнаты, пока никто не смотрел.

The secret just slipped out before I could stop myself. / Секрет просто вылетел (вырвался), прежде чем я смог себя остановить.

My keys must have slipped out of my pocket. / Мои ключи, должно быть, выскользнули из кармана.

slip away — ускользнуть, скрыться, незаметно уйти

Незаметно уйти, исчезнуть, особенно чтобы избежать неприятной ситуации или остаться незамеченным.

She managed to slip away from the party early. / Ей удалось пораньше выскользнуть (ускользнуть) с вечеринки.

The suspect slipped away before the police arrived. / Подозреваемый ускользнул до прибытия полиции.

Don't let this opportunity slip away. / Не дай этой возможности ускользнуть (улететь).

He slipped away during the boring speech. / Он выскользнул во время скучной речи.

slip through — проскользнуть, просочиться, ускользнуть

Проскользнуть сквозь что-то (например, щель, преграду); ускользнуть, избежать чего-либо (например, контроля, наказания). Часто используется в выражении ‘slip through one's fingers’ (ускользнуть сквозь пальцы).

The thief slipped through the police cordon. / Вор проскользнул (выскользнул) сквозь полицейское оцепление.

We let a great opportunity slip through our fingers. / Мы упустили прекрасную возможность (позволили ей выскользнуть у нас из рук).

The cat slipped through a gap in the fence. / Кошка выскользнула через дыру в заборе.

slide out — выехать, выкатиться, соскользнуть

Плавно выехать, выскользнуть откуда-либо, двигаясь по гладкой поверхности.

The drawer slid out smoothly. / Ящик плавно выскользнул (выехал).

The book slid out from the bottom of the pile. / Книга выскользнула из-под стопки.

He felt the letter slide out of his pocket. / Он почувствовал, как письмо выскользнуло у него из кармана.

escape — сбежать, спастись, вырваться, ускользнуть

Освободиться, сбежать из-под контроля, плена или чьей-либо хватки.

The bird escaped from its cage. / Птица вырвалась из клетки.

He was lucky to escape from the burning car. / Ему повезло выскользнуть (спастись) из горящей машины.

A gasp of surprise escaped her lips. / С её губ сорвался (выскользнул) удивлённый вздох.

The fish struggled and escaped from his grasp. / Рыба забилась и выскользнула у него из рук.

pop out — выскочить, вылететь, выпрыгнуть

Внезапно и быстро выскочить, вылететь, часто со звуком хлопка. Используется для описания резкого движения.

The cork popped out of the champagne bottle. / Пробка выскочила из бутылки шампанского.

My contact lens just popped out! / Моя контактная линза только что выскочила!

A squirrel popped out from behind the tree. / Белка вылетела (выскочила) из-за дерева.

let slip — проговориться, проболтаться, сболтнуть

Нечаянно проговориться, выдать секрет или информацию, которую не следовало говорить.

He let slip that he was planning to quit his job. / Он обронил (проговорился), что планирует уволиться с работы.

Try not to let slip any details about the surprise party. / Постарайся не проболтаться о деталях вечеринки-сюрприза.

During the conversation, she accidentally let slip the location of the meeting. / Во время разговора она случайно выдала (у неё выскользнуло) место встречи.

blurt out — выпалить, сболтнуть, ляпнуть

Выпалить, сболтнуть, сказать что-то внезапно и не подумав, часто из-за волнения или нервозности. Более резко, чем ‘let slip’.

He blurted out the secret before anyone could stop him. / Он выпалил секрет прежде, чем кто-либо смог его остановить.

'I did it!' he blurted out. / 'Это я сделал!' - выпалил (выскочило у него) он.

In a moment of panic, she blurted out the truth. / В момент паники она выпалила (у неё выскочило) правду.

slip — выскользнуть, ускользнуть, соскользнуть, поскользнуться

Основной глагол, означающий скользить или выскальзывать. Может использоваться как в прямом, так и в переносном смысле. Важно: ‘slip’ также часто означает ‘поскользнуться’ (например, ‘to slip on ice’).

The wet soap slipped from her hand. / Мокрое мыло выскользнуло у неё из руки.

He felt power slipping from his grasp. / Он чувствовал, как власть выскальзывает у него из рук.

A word of apology slipped from his lips. / Слово извинения сорвалось (выскользнуло) с его губ.

slide — соскользнуть, скользить, съехать

Плавно двигаться по поверхности, соскальзывать. Акцент на плавности движения, а не на случайности.

The glass slid off the tray and shattered. / Стакан соскользнул (выскользнул) с подноса и разбился.

He felt the keys slide out of his pocket. / Он почувствовал, как ключи выскользнули у него из кармана.

The phone slid from his lap onto the floor. / Телефон соскользнул (выскользнул) с его колен на пол.

Сообщить об ошибке или дополнить