Выступить

Варианты перевода

speak — выступить, высказаться, произнести речь

Говорить публично, обращаясь к аудитории (на собрании, конференции, по радио). Общее значение.

The President will speak to the nation tonight. / Вечером президент выступит с обращением к народу.

She was invited to speak at the international forum. / Её пригласили выступить на международном форуме.

Several experts spoke at the meeting. / На собрании выступили несколько экспертов.

perform — исполнить, сыграть

Исполнять номер, программу перед зрителями (на сцене, в цирке, на концерте).

The famous pianist will perform in our city tomorrow. / Знаменитый пианист выступит в нашем городе завтра.

Our school choir performed brilliantly at the competition. / Наш школьный хор блестяще выступил на конкурсе.

The acrobats performed with a new routine. / Акробаты выступили с новым номером.

The band is scheduled to perform at 8 PM. / Группа должна выступить в 8 вечера.

make a speech — произнести речь, сказать слово

Произносить официальную, подготовленную речь перед аудиторией.

The guest of honor will make a speech at the opening ceremony. / Почетный гость выступит с речью на церемонии открытия.

He made a short speech, thanking everyone for their support. / Он выступил с короткой речью, поблагодарив всех за поддержку.

Each candidate had to make a speech during the debate. / Каждый кандидат должен был выступить с речью во время дебатов.

give a presentation — сделать доклад, представить презентацию

Представлять доклад, лекцию или проект, часто с использованием слайдов или других визуальных материалов.

I have to give a presentation on our quarterly results tomorrow. / Завтра мне нужно выступить с презентацией о наших квартальных результатах.

The professor gave a presentation on her latest research. / Профессор выступила с докладом о своём последнем исследовании.

Our team will give a presentation about the new marketing strategy. / Наша команда выступит с презентацией о новой маркетинговой стратегии.

take the floor — взять слово

Идиоматическое выражение; означает взять слово для выступления на официальном мероприятии, таком как дебаты или заседание.

The delegate from France was the next to take the floor. / Следующим выступил делегат из Франции.

After the chairman's introduction, she took the floor to present her proposal. / После вступления председателя она выступила, чтобы представить своё предложение.

Several members wished to take the floor to express their opinions. / Несколько участников захотели выступить, чтобы выразить своё мнение.

appear — появиться, проступить

О физиологических проявлениях: показаться, проступить на поверхности кожи или на лице (о поте, слезах, румянце).

Sweat appeared on his forehead. / На его лбу выступил пот.

Tears appeared in her eyes when she heard the news. / Слёзы выступили у неё на глазах, когда она услышала новости.

A blush appeared on her cheeks. / На её щеках выступил румянец.

protrude — выдаваться, выпирать, торчать

О предметах: выдаваться, выступать над поверхностью, выпирать.

A sharp rock protruded from the water. / Из воды выступал острый камень.

The old foundation of the building protrudes from the ground. / Старый фундамент здания выступает из-под земли.

A vein protruded on his neck when he got angry. / Когда он разозлился, у него на шее выступила вена.

set out — отправиться в путь, выдвинуться

О группе людей или армии: отправиться в путь, начать поход, выдвинуться.

The army set out at dawn. / Армия выступила на рассвете.

The rescue team set out for the mountains. / Спасательный отряд выступил в горы.

The expedition set out on a long journey to the North Pole. / Экспедиция выступила в долгое путешествие к Северному полюсу.

march — маршировать, отправиться походом

О войсках или организованной группе: выдвинуться, отправиться куда-либо строем, маршем.

The soldiers marched towards the border. / Солдаты выступили в сторону границы.

The protesters will march from the square to the city hall. / Протестующие выступят с площади к мэрии.

The entire regiment marched at the commander's order. / Весь полк выступил по приказу командира.

stand up against — противостоять, воспротивиться, ополчиться

Активно и смело противостоять чему-либо или кому-либо, защищая свои убеждения.

He was brave enough to stand up against the corrupt officials. / У него хватило смелости выступить против коррумпированных чиновников.

It is our duty to stand up against injustice. / Наш долг — выступать против несправедливости.

The community stood up against the construction of the new factory. / Общественность выступила против строительства нового завода.

come out — высказаться за/против, заявить о своей позиции

Публично заявить о своей позиции, особенно против чего-либо (come out against) или в поддержку чего-либо (come out for/in support of).

The mayor came out in favor of the new initiative. / Мэр выступил в поддержку новой инициативы.

Many employees came out against the proposed changes. / Многие сотрудники выступили против предложенных изменений.

The organization came out in support of human rights. / Организация выступила в поддержку прав человека.

Сообщить об ошибке или дополнить