Гол
Варианты перевода
goal — гол
Самый распространенный перевод, используемый в большинстве командных игр с воротами, таких как футбол или хоккей, когда мяч или шайба пересекает линию ворот.
He scored a brilliant goal in the last minute of the match. / Он забил блестящий гол на последней минуте матча.
The team won by three goals to one. / Команда выиграла со счетом три – один (дословно: тремя голами против одного).
The goalkeeper made an incredible save and prevented a goal. / Вратарь совершил невероятный сейв и предотвратил гол.
Whose goal was it? / Кто забил гол? (Чей это был гол?)
score — гол, очко, счёт, забивать/забить
Может использоваться как глагол (‘забить гол’) или как существительное в значении ‘счёт’. В качестве существительного ‘a score’ может означать ‘гол’, особенно в разговорной речи или в комментариях, описывающих сам факт результативного действия.
What's the final score? / Какой итоговый счет?
It was a great score from the young forward. / Это был отличный гол в исполнении молодого нападающего.
He is hoping to score on his debut for the new club. / Он надеется забить гол в своем дебютном матче за новый клуб.
touchdown — тачдаун
Специфический термин для американского футбола. Обозначает результативное действие, когда игрок заносит мяч в зачетную зону (end zone) соперника. Это основной способ набора очков, переводный ‘голу’ в других видах спорта.
The quarterback threw a long pass for a touchdown. / Квотербек отдал длинный пас, который привел к тачдауну.
He ran 80 yards to score a touchdown. / Он пробежал 80 ярдов, чтобы забить тачдаун.
The team is celebrating their game-winning touchdown. / Команда празднует свой победный тачдаун.
try — попытка (в регби), занос
Термин, используемый в регби. Обозначает результативное действие, когда игрок приземляет мяч в зачетном поле (in-goal area) соперника. Аналогично ‘голу’ или ‘тачдауну’, это основной способ набора очков.
He scored a try right under the posts. / Он занес попытку прямо под воротами.
The team scored three tries in the first half. / Команда совершила три попытки в первом тайме.
A try is worth five points in Rugby Union. / В регби-юнион попытка приносит пять очков.
bare — голый, обнаженный, пустой, босой
Прилагательное, означающее ‘обнаженный’, ‘непокрытый’ или ‘пустой’. Используется в выражении ‘гол как сокол’.
He walked on the beach with bare feet. / Он шел по пляжу босиком (с голыми ногами).
The room was bare, with no furniture. / Комната была пустой, без мебели.
The trees are bare in winter. / Зимой деревья стоят голые.
