Давний

Варианты перевода

long-standing — давний, давнишний, многолетний, существующий долгое время

Используется для описания чего-либо, что существует или продолжается в течение долгого времени. Часто относится к традициям, спорам, отношениям, проблемам. Имеет формальный или нейтральный оттенок.

They have a long-standing tradition of celebrating the New Year together. / У них есть давняя традиция встречать Новый год вместе.

This is a long-standing dispute between the two countries. / Это давний спор между двумя странами.

Our company has a long-standing commitment to quality. / Наша компания имеет давнюю приверженность качеству.

of long standing — давний, давнишний, с давних пор

Полный синоним ‘long-standing’, но используется после существительного. Имеет более формальный оттенок. Часто встречается в деловой и официальной речи.

It's a problem of long standing. / Это давняя проблема.

He is a friend of long standing. / Он мой давний друг.

This is an agreement of long standing between our families. / Это давнее соглашение между нашими семьями.

old — старый, давний, давнишний

Самое общее и часто используемое слово. Может относиться к друзьям, привычкам, временам, проблемам. Более неформальное, чем ‘long-standing’.

I ran into an old friend yesterday. / Я вчера столкнулся со своим давним другом.

It's an old story that everyone knows. / Это давняя история, которую все знают.

This is an old debt he has to repay. / Это его давний долг, который он должен вернуть.

Breaking old habits is always difficult. / Ломать давние привычки всегда трудно.

ancient — древний, очень старый, старинный

Обозначает что-то очень старое, относящееся к далёкому прошлому, к древности.

The lawyer cited an ancient law to win the case. / Адвокат сослался на давний (очень старый) закон, чтобы выиграть дело.

They have an ancient feud that goes back centuries. / У них давняя вражда, которая тянется веками.

This is a story from ancient times. / Это история из давних (древних) времен.

age-old — вековой, извечный, давний

Описывает то, что существует так долго, что кажется вечным. Часто используется для абстрактных понятий: вопросов, проблем, традиций, мудрости. Подчеркивает неизменность на протяжении многих поколений.

It's the age-old question: what is the meaning of life? / Это давний (вечный) вопрос: в чем смысл жизни?

They were trying to solve the age-old problem of poverty. / Они пытались решить давнюю проблему бедности.

This is an age-old tradition in our village. / Это давняя (вековая) традиция в нашей деревне.

longtime — давний, давнишний, многолетний

Используется для описания человека, который долгое время является кем-либо (другом, коллегой, соперником) или для отношений, которые длятся долго. Всегда ставится перед существительным.

He is my longtime friend and business partner. / Он мой давний друг и деловой партнер.

The two actors have been longtime rivals. / Эти два актера — давние соперники.

She is a longtime resident of this city. / Она давний житель этого города.

inveterate — закоренелый, заядлый, застарелый, неисправимый

Описывает укоренившуюся, застарелую привычку или качество личности, от которого трудно избавиться. Часто имеет негативный оттенок (заядлый, закоренелый).

He is an inveterate liar. / Он давний (закоренелый) лжец.

My inveterate optimism helps me in difficult situations. / Мой давний (неискоренимый) оптимизм помогает мне в трудных ситуациях.

She has an inveterate hatred of cats. / У нее давняя (застарелая) ненависть к кошкам.

long-ago — давний, давнопрошедший, минувший

Используется как прилагательное, означающее ‘произошедший давно’. Ставится перед существительным. Создает ностальгическое или сказочное настроение.

I still remember our long-ago conversation. / Я до сих пор помню наш давний разговор.

This is a story from a long-ago time. / Это история из давних времен.

She thought about her long-ago promise. / Она думала о своем давнем обещании.

bygone — минувший, прошлый, былой

Прилагательное, означающее ‘относящийся к прошлому, ушедший в прошлое’. Часто используется с существительным ‘era’ (эпоха) или ‘days’ (дни) для создания атмосферы ностальгии.

The museum is full of relics from a bygone era. / Музей полон реликвий прошлой (ушедшей) эпохи.

They talked about the bygone days of their youth. / Они говорили о давних (минувших) днях своей молодости.

These traditions are a reminder of a bygone age. / Эти традиции — напоминание о давних (прошлых) временах.

distant — далекий, отдаленный, давний

Используется для описания чего-то, что произошло очень давно и кажется далёким во времени.

It all happened in the distant past. / Все это случилось в давнем (далеком) прошлом.

I have a distant memory of my grandfather. / У меня есть давнее (смутное) воспоминание о дедушке.

The story is set in the distant future. / Действие истории происходит в далеком (но не давнем) будущем.

Сообщить об ошибке или дополнить