Добродушный
Варианты перевода
good-natured — добродушный, благодушный, незлобивый
Основное и наиболее точное значение. Описывает человека с добрым, незлобивым и лёгким характером, которого трудно разозлить.
He is a very good-natured person and gets along with everyone. / Он очень добродушный человек и ладит со всеми.
She gave him a good-natured smile. / Она добродушно ему улыбнулась.
The teasing was good-natured, with no intention to offend. / Подшучивание было добродушным, без намерения обидеть.
good-humored — жизнерадостный, весёлый, добродушный
Похоже на ‘good-natured’, но с акцентом на весёлом нраве и хорошем настроении. Описывает жизнерадостного человека, который любит посмеяться и не обижается на шутки.
He was a cheerful, good-humored man. / Он был весёлым, добродушным человеком.
She remained good-humored despite the difficulties. / Она сохраняла хорошее расположение духа, несмотря на трудности.
The crowd was in a good-humored mood. / Толпа была в добродушном настроении.
genial — приветливый, радушный, сердечный, добродушный
Более формальный или литературный синоним. Означает дружелюбный, приветливый и сердечный. Часто используется для описания хозяина, коллеги или пожилого человека.
Our host was a genial man with a warm smile. / Наш хозяин был радушным человеком с тёплой улыбкой.
He had a genial manner that put everyone at ease. / У него была приветливая манера, которая всех успокаивала.
She greeted us with genial hospitality. / Она встретила нас с сердечным гостеприимством.
kind-hearted — добросердечный, отзывчивый, добрый
Прямой перевод, подчёркивающий доброту и отзывчивость. Описывает человека с добрым сердцем, готового помочь.
She is a kind-hearted woman who always helps people in need. / Она добросердечная женщина, которая всегда помогает нуждающимся.
It was a very kind-hearted gesture. / Это был очень великодушный жест.
He may look tough, but he's really a kind-hearted person. / Он может выглядеть суровым, но на самом деле он очень добрый человек.
amiable — любезный, дружелюбный, приятный в общении
Означает приятный в общении, дружелюбный и любезный. Делает акцент на поведении и манерах человека в социуме.
He seemed an amiable young man. / Он казался любезным молодым человеком.
They had an amiable conversation over dinner. / У них была любезная (дружелюбная) беседа за ужином.
Her amiable personality made her popular at work. / Её дружелюбный характер сделал её популярной на работе.
affable — приветливый, общительный, обходительный
Очень близко к ‘amiable’ и ‘genial’. Описывает человека, который дружелюбен и с которым легко заговорить. Часто подразумевает доступность и простоту в общении.
The president was an affable man who charmed everyone he met. / Президент был приветливым человеком, который очаровывал всех, кого встречал.
She has a very affable manner. / У неё очень приветливые манеры.
Despite his fame, he remained affable and approachable. / Несмотря на свою славу, он оставался любезным и доступным для общения.
benevolent — благожелательный, великодушный, благосклонный
Означает ‘благожелательный’, ‘великодушный’. Часто используется для описания людей, обладающих властью или богатством (правитель, спонсор) и использующих их во благо других. Имеет более формальный оттенок, чем ‘kind-hearted’.
He was a benevolent old man and wouldn't hurt a fly. / Он был доброжелательным стариком и мухи не обидел бы.
The company has a benevolent owner. / У компании благожелательный владелец.
Her benevolent smile made us feel welcome. / Её доброжелательная улыбка заставила нас почувствовать себя желанными гостями.
easygoing — лёгкий в общении, спокойный, непринуждённый, беспечный
Подчёркивает спокойствие, невозмутимость и отсутствие суетливости. Такой человек расслаблен, терпим и не склонен беспокоиться по пустякам. Добродушные люди часто бывают ‘easygoing’.
My boss is very easygoing; he never gets stressed. / Мой начальник очень спокойный (лёгкий в общении); он никогда не нервничает.
She has a very easygoing attitude towards life. / У неё очень лёгкое отношение к жизни.
It was an easygoing conversation with no arguments. / Это был непринуждённый разговор без споров.
benign — добрый, кроткий, милостивый
Слово с основным значением ‘безвредный’. При описании человека означает ‘милостивый’, ‘кроткий’, ‘добрый’, особенно по отношению к пожилым людям или их манере поведения (улыбка, взгляд).
He had a benign smile on his face. / На его лице была добрая (безмятежная) улыбка.
She shook her head with a benign expression. / Она покачала головой с добродушным выражением.
His manner is benign, but he is a clever negotiator. / Его манеры обходительны, но он умелый переговорщик.
good-humoured — жизнерадостный, весёлый, добродушный
Британский вариант написания ‘good-humored’. Значение абсолютно идентично: весёлый, в хорошем настроении, добродушный.
She was a popular and good-humoured student. / Она была популярной и жизнерадостной студенткой.
He made a good-humoured remark about the weather. / Он добродушно отшутился по поводу погоды.
Always good-humoured, he was a pleasure to be around. / Всегда в хорошем настроении, с ним было приятно находиться рядом.
good-tempered — уравновешенный, спокойный, незлобивый
Почти полный синоним ‘good-natured’. Описывает человека со спокойным, уравновешенным характером, который не склонен к раздражительности или гневу.
Luckily, my baby is very good-tempered. / К счастью, мой ребёнок очень спокойный.
He is a famously good-tempered football player. / Он известный своим уравновешенным характером футболист.
She is always cheerful and good-tempered. / Она всегда весела и добродушна.
well-natured — благодушный, добродушный, с хорошим характером
Редкий синоним ‘good-natured’. Имеет то же значение, но используется значительно реже в современной речи.
He was a quiet and well-natured boy. / Он был тихим и добродушным мальчиком.
Her well-natured reply surprised everyone. / Её добродушный ответ всех удивил.
It's easy to get along with such a well-natured person. / С таким благодушным человеком легко ладить.
