Доброжелательность
Варианты перевода
benevolence — доброжелательность, благосклонность, человеколюбие, благожелательность
Более формальное и возвышенное слово, часто подразумевающее желание творить добро и оказывать помощь, особенно со стороны кого-то, кто обладает властью, авторитетом или ресурсами. Описывает скорее философское качество, чем повседневное поведение. Ближе к ‘благосклонность’, ‘человеколюбие’.
The monarch was known for his benevolence towards the poor. / Монарх был известен своей доброжелательностью (благосклонностью) к бедным.
She looked upon the children with a smile of pure benevolence. / Она смотрела на детей с улыбкой чистой доброжелательности.
Their charitable foundation is an act of great benevolence. / Их благотворительный фонд — это акт великого человеколюбия.
goodwill — добрая воля, благорасположение, радушие
Добрая воля, дружелюбное и благожелательное отношение. Часто используется в контексте отношений между людьми, группами, организациями или странами, а не как черта характера одного человека. Часто встречается в выражении ‘a gesture of goodwill’ (жест доброй воли).
The meeting was held in an atmosphere of goodwill and cooperation. / Встреча прошла в атмосфере доброжелательности и сотрудничества.
He sent a gift as a gesture of goodwill. / Он отправил подарок в качестве жеста доброй воли.
Building goodwill with our customers is our top priority. / Создание доброжелательных отношений с нашими клиентами — наш главный приоритет.
She relies on the goodwill of her neighbors to look after her cat. / Она полагается на доброжелательность своих соседей, которые присматривают за её кошкой.
friendliness — дружелюбие, приветливость, радушие
Дружелюбие, приветливость. Описывает открытое, доступное и тёплое поведение по отношению к другим в повседневном общении. Это наиболее общее и часто употребляемое слово для описания внешнего проявления доброжелательности.
Her natural friendliness made everyone feel welcome. / Её врождённое дружелюбие помогло всем почувствовать себя желанными гостями.
The friendliness of the local people was amazing. / Дружелюбие местных жителей было поразительным.
He greeted us with a smile and genuine friendliness. / Он поприветствовал нас с улыбкой и искренней доброжелательностью.
kindliness — сердечность, доброта, душевность
Сердечность, доброта. Более тёплое, душевное и, возможно, немного устаревшее слово, чем ‘kindness’. Подчёркивает мягкость, теплоту и искреннюю заботу в характере человека. Часто ассоциируется с пожилыми людьми.
There was a genuine kindliness in her eyes. / В её глазах была неподдельная сердечность.
He was a man of great wisdom and kindliness. / Он был человеком великой мудрости и доброты.
The old doctor treated all his patients with the same gentle kindliness. / Старый доктор относился ко всем своим пациентам с одинаковой мягкой доброжелательностью.
kindness — доброта, отзывчивость, сердечность
Доброта. Самое общее и широко используемое слово. Может означать как качество характера (the quality of being friendly, generous, and considerate), так и конкретный добрый поступок (an act of kindness).
Thank you for your kindness and support. / Спасибо вам за вашу милость (доброту) и поддержку.
He is admired for his generosity and kindness. / Им восхищаются за его щедрость и доброту.
She showed me great kindness when I was ill. / Она проявила ко ме большую доброту, когда я болел.
A little kindness goes a long way. / Малая толика доброты имеет большое значение.
good nature — добродушие, хороший нрав, незлобивость
Добродушие, хороший характер. Описывает врождённое качество человека, его незлобивый, спокойный и приятный нрав. Человек с ‘good nature’ обычно оптимистичен и не склонен к раздражению или злости.
Everyone takes advantage of his good nature. / Все пользуются его добродушием.
Her good nature and cheerful spirit made her very popular. / Её добрый нрав и весёлый дух сделали её очень популярной.
He accepted the teasing with his usual good nature. / Он воспринял поддразнивания со своим обычным добродушием.
affability — приветливость, любезность, общительность
Приветливость, любезность, общительность. Качество человека, с которым легко и приятно разговаривать. Подчёркивает социальный аспект доброжелательности: лёгкость в общении, дружелюбие и доступность.
The host was a man of great affability. / Хозяин дома был человеком большой приветливости.
His affability made him an excellent diplomat. / Его любезность сделала его превосходным дипломатом.
She was praised for her charm and affability. / Её хвалили за её обаяние и приветливость.
amiability — любезность, благодушие, дружелюбие
Любезность, дружелюбие, благодушие. Очень близко по значению к ‘affability’, но, возможно, с большим акцентом на приятные манеры и общий приятный характер, а не только на лёгкость в разговоре.
His natural amiability won him many friends. / Его врождённое дружелюбие принесло ему много друзей.
She has a reputation for amiability and professionalism. / У неё репутация человека любезного и профессионального.
Despite the difficult situation, he never lost his amiability. / Несмотря на сложную ситуацию, он никогда не терял своего благодушия.
good-heartedness — добросердечие, сердечность, душевная доброта
Сердечность, добросердечие. Это слово подчёркивает искреннюю доброту, идущую ‘от сердца’. Описывает внутреннее, глубинное качество человека, его добрую натуру и чистоту помыслов.
His good-heartedness was evident in everything he did. / Его добросердечие было очевидно во всём, что он делал.
She is a person of immense good-heartedness and compassion. / Она человек огромной сердечности и сострадания.
Their offer to help was a simple act of good-heartedness. / Их предложение помочь было простым актом добросердечия.
