Документация
Варианты перевода
documentation — документация, документы
Самый общий и прямой перевод. Относится к любым официальным документам, инструкциям, записям, которые предоставляют информацию или доказательства чего-либо. Часто используется в техническом, юридическом и деловом контексте.
Please provide all the necessary documentation for your visa application. / Пожалуйста, предоставьте всю необходимую документацию для вашего заявления на визу.
The software comes with detailed online documentation. / Программное обеспечение поставляется с подробной онлайн-документацией.
Proper documentation is crucial for project management. / Правильное ведение документации имеет решающее значение для управления проектом.
paperwork — бумажная работа, бумажная волокита, документация
Более разговорный термин. Обозначает рутинную работу с документами, особенно заполнение форм, отчётов и т.п. Часто несёт оттенок чего-то скучного или обременительного.
I have so much paperwork to do before I can go on vacation. / Мне нужно сделать столько бумажной работы, прежде чем я смогу уйти в отпуск.
Starting a new business involves a mountain of paperwork. / Открытие нового бизнеса связано с горой бумажной волокиты.
The loan was approved, we just need to sign the final paperwork. / Кредит одобрили, нам просто нужно подписать итоговую документацию.
documents — документы, бумаги
Более конкретное слово, чем ‘documentation’. Обозначает отдельные бумаги или файлы (юридические, финансовые, личные и т.д.). Используется во множественном числе, когда речь идёт о наборе конкретных бумаг.
Keep all your important documents in a safe place. / Храните все важные бумаги (документы) в надёжном месте.
The lawyer is reviewing the legal documents. / Юрист изучает юридические документы.
You will need to upload scanned copies of your documents to the website. / Вам нужно будет загрузить отсканированные копии ваших документов на сайт.
records — учётные записи, архивные данные, документация, отчётность
Обозначает записи о событиях, сделках, измерениях, которые хранятся для будущего использования. Акцент делается на хранении информации о прошлом. Например, медицинские или финансовые записи.
The company keeps detailed financial records. / Компания ведёт подробную финансовую документацию (учёт).
We need to access the patient's medical records. / Нам нужен доступ к медицинской документации (карте) пациента.
According to our records, your payment is overdue. / Согласно нашим данным (записям), ваш платеж просрочен.
Maintaining accurate records is a legal requirement. / Ведение точной учётной документации является требованием закона.
manuals — руководства, инструкции, пособия, техническая документация
Специфический тип документации, который представляет собой руководство или инструкцию по эксплуатации чего-либо (оборудования, программы).
I can't assemble this shelf, I need to read the user manual. / Я не могу собрать эту полку, мне нужно прочитать руководство пользователя.
All technical manuals are stored in this cabinet. / Вся техническая документация (руководства) хранится в этом шкафу.
The training course includes a set of detailed manuals. / Учебный курс включает в себя набор подробных методических пособий.
specifications — спецификации, технические условия, техническая документация, ТУ
Узкоспециализированный термин. Это техническая документация, которая детально описывает требования к продукту, материалу или проекту (размеры, характеристики, стандарты и т.д.). Часто используется в инженерии и производстве.
The building was constructed according to the architect's specifications. / Здание было построено в соответствии с характеристиками (спецификациями) архитектора.
Please send us the technical specifications for the new engine. / Пожалуйста, пришлите нам технические условия (характеристики) нового двигателя.
This component does not meet the required specifications. / Этот компонент не соответствует требуемым спецификациям.
supporting documents — сопроводительные документы, подтверждающие документы, сопутствующая документация
Документы, которые прилагаются к основному заявлению или делу для его подтверждения или подкрепления. Используется, когда нужно подчеркнуть вспомогательную роль документации.
Please attach your resume and other supporting documents to the application form. / Пожалуйста, приложите своё резюме и другую сопроводительную документацию к анкете.
The claim was rejected due to a lack of supporting documents. / Заявление было отклонено из-за отсутствия подтверждающих документов.
You'll need bank statements as supporting documents for your loan application. / Вам понадобятся выписки с банковского счёта в качестве сопроводительной документации для заявки на кредит.
