Ждать

Варианты перевода

wait — ждать, подождать, ожидать, переждать

Самый распространённый и нейтральный перевод. Означает находиться в одном месте или не делать что-либо до тех пор, пока что-то не произойдёт. Если вы указываете, кого или что вы ждёте, после ‘wait’ используется предлог ‘for’.

Please wait here for a moment. / Пожалуйста, подождите здесь минутку.

I'm tired of waiting. / Я устал ждать.

Wait until the light turns green. / Подождите, пока не загорится зелёный свет.

All we can do now is wait and see. / Всё, что мы можем сейчас сделать, — это ждать и смотреть.

wait for — ждать (кого-то/чего-то), ожидать

Конструкция, используемая, когда мы ждём кого-то или что-то конкретное. После глагола ‘wait’ обязательно нужен предлог ‘for’, если указывается объект ожидания. Это частая ошибка русскоязычных студентов (нельзя говорить ‘I wait you’).

I am waiting for my friend. / Я жду своего друга.

She waited for the bus for half an hour. / Она ждала автобус полчаса.

What are you waiting for? / Чего ты ждёшь?

Don't wait for me, I might be late. / Не ждите меня, я могу опоздать.

expect — ожидать, рассчитывать, предполагать

Означает ‘ожидать’, ‘рассчитывать на что-то’, ‘полагать, что что-то произойдёт’. Часто подразумевает умственный процесс и уверенность в будущем событии, а не физическое ожидание в конкретном месте.

I expect him to arrive around 5 PM. / Я ожидаю, что он приедет около 5 вечера.

The company expects to make a profit this year. / Компания ожидает (рассчитывает) получить прибыль в этом году.

This is not what I expected. / Это не то, чего я ожидал.

We are expecting a baby. / Мы ждём ребёнка.

await — ожидать, дожидаться, предстоять

Более формальный или книжный синоним ‘wait for’. Используется без предлога. Чаще всего употребляется с неодушевлёнными существительными (например, a decision, a response).

We await your final decision. / Мы ожидаем вашего окончательного решения.

A great future awaits you. / Тебя ждёт великое будущее.

The suspect is in custody awaiting trial. / Подозреваемый находится под стражей в ожидании суда.

anticipate — предвидеть, ожидать, предвкушать, упреждать

Означает не просто ждать, а ‘предвидеть’, ‘предчувствовать’, готовиться к чему-то заранее. Подразумевает ожидание и одновременную подготовку к будущему событию.

We anticipate that sales will rise next month. / Мы ожидаем (прогнозируем), что продажи вырастут в следующем месяце.

It's impossible to anticipate every problem. / Невозможно предвидеть каждую проблему.

She anticipated his needs and brought him a glass of water. / Она предугадала его потребности и принесла ему стакан воды.

bide — выжидать, ждать своего часа

Используется почти исключительно в выражении ‘bide one's time’, что означает ‘выжидать подходящего момента’, терпеливо ждать удобного случая, чтобы действовать.

He's just biding his time until a better job offer comes along. / Он просто выжидает, пока не появится лучшее предложение о работе.

The general decided to bide his time before launching the attack. / Генерал решил выждать время, прежде чем начать атаку.

She was biding her time, waiting for the right moment to ask for a raise. / Она выжидала, подбирая подходящий момент, чтобы попросить о повышении.

look forward to — ждать с нетерпением, предвкушать

Означает ‘ждать с нетерпением’, ‘предвкушать’ что-то приятное. После этой фразы используется герундий (глагол с окончанием -ing) или существительное.

I'm looking forward to my vacation. / Я с нетерпением жду своего отпуска.

She is looking forward to seeing her friends again. / Она с нетерпением ждёт новой встречи со своими друзьями.

We look forward to hearing from you. / С нетерпением ждём вашего ответа.

hold on — подожди, погоди, повисеть на трубке

Неформальный фразовый глагол, часто используется как команда ‘подожди!’, ‘погоди!’. Также используется в телефонных разговорах со значением ‘оставайтесь на линии’.

Hold on a second, I'll be right with you. / Подождите секунду, я сейчас к вам подойду.

Can you hold on for a moment, please? I need to check. / Можете подождать минутку, пожалуйста? Мне нужно проверить.

Hold on, I think I heard a noise. / Погоди, мне кажется, я слышал шум.

hang on — погоди, подожди-ка

Очень неформальный синоним ‘hold on’. Используется в разговорной речи в значении ‘подожди-ка!’, ‘погоди!’. Может также означать ‘держаться’.

Hang on, I'm not ready yet! / Погоди, я ещё не готов!

Hang on a minute! That's not what you said before. / Подожди-ка! Ты раньше не это говорил.

Just hang on, I'll go get a pen. / Подожди, я схожу за ручкой.

watch for — высматривать, поджидать, следить за

Означает ‘ждать, высматривая’, ‘быть начеку’, внимательно наблюдать в ожидании появления кого-то или чего-то.

Watch for the mailman, I'm expecting an important letter. / Высматривай почтальона, я жду важное письмо.

The sailors were watching for any sign of land. / Моряки высматривали любые признаки земли.

We need to watch for any changes in the patient's condition. / Нам нужно следить за любыми изменениями в состоянии пациента.

tarry — медлить, мешкать, задерживаться

Устаревшее или литературное слово, означающее ‘медлить’, ‘задерживаться’, ‘пробыть где-то дольше, чем планировалось’.

Let us not tarry here any longer. / Давайте не будем здесь больше задерживаться.

He tarried a while in the town square. / Он немного помедлил на городской площади.

The king commanded his knights not to tarry on their quest. / Король приказал свом рыцарям не медлить в их походе.

Сообщить об ошибке или дополнить