Жердь

Варианты перевода

pole — жердь, шест, столб, кол

Длинный, тонкий, обычно круглый кусок дерева или металла, используемый в качестве опоры, для строительства или других целей.

He used a long pole to reach the apples high up in the tree. / Он использовал длинную жердь, чтобы достать яблоки высоко на дереве.

The tent is held up by two aluminum poles. / Палатка держится на двух алюминиевых жердях.

They raised the flag on a tall pole in the center of the square. / Они подняли флаг на высоком шесте в центре площади.

A fisherman was sitting by the lake with a fishing pole. / У озера сидел рыбак с удочкой (букв.: рыболовной жердью).

perch — насест, жёрдочка

Жердь или ветка, на которой сиди птица. В русском языке чаще всего соответствует словам ‘насест’ или ‘жёрдочка’.

The parrot was sitting happily on its perch. / Попугай счастливо сидел на своей жёрдочке.

We installed a new perch in the chicken coop. / Мы установили новый насест в курятнике.

A small bird landed on a perch outside my window. / Маленькая птичка села на жёрдочку за моим окном.

staff — посох, жезл, палка

Длинная, прочная палка, которую используют для опоры при ходьбе (посох), как символ власти (жезл) или в качестве оружия. Обычно толще и прочнее, чем обычная жердь.

The old traveler leaned on a wooden staff as he walked. / Старый путешественник опирался на деревянный посох во время ходьбы.

The shepherd used his staff to guide the sheep. / Пастух использовал свой посох, чтобы направлять овец.

A hiking staff can be very helpful in the mountains. / Туристический посох (палка для ходьбы) может быть очень полезен в горах.

rod — стержень, прут, удилище, карниз

Тонкий, прямой стержень из дерева или металла. Часто тоньше, чем ‘pole’, и используется для конкретной цели, например, для рыбалки, в качестве карниза для штор или в механизмах.

He bought a new curtain rod for the bedroom. / Он купил новый карниз (букв.: жердь для занавески) для спальни.

The surveyor used a measuring rod to determine the distance. / Землемер использовал мерный шест для определения расстояния.

My grandfather taught me how to use a fishing rod. / Мой дедушка научил меня пользоваться удочкой (рыболовным удилищем).

stave — шест, дубина, кол, клёпка

Прочная, тяжелая палка или шест. Данное слово также означает одну из деревянных дощечек, из которых состоит бочка (клёпка). Использование в значении ‘шест’ является несколько устаревшим или литературным.

He used a long stave to push the boat from the shore. / Он использовал длинный шест, чтобы оттолкнуть лодку от берега.

The angry villagers armed themselves with staves and pitchforks. / Рассерженные жители деревни вооружились кольями и вилами.

When the barrel broke, the staves fell to the floor. / Когда бочка сломалась, клёпки упали на пол.

beanpole — тычина, опора для растений, каланча (перен.), дылда (перен.)

Длинная жердь, которую втыкают в землю для поддержки вьющихся растений, например, фасоли. В разговорной речи это слово также используется как прозвище для очень высокого и худого человека.

We need to put up beanpoles for the beans to climb. / Нам нужно поставить жерди, чтобы фасоль вилась по ним.

My tomato plants are tied to tall beanpoles. / Мои помидоры подвязаны к высоким жердям.

Her brother is a real beanpole, he's almost two meters tall! / Её брат — настоящая жердь (каланча), он почти два метра ростом!

Сообщить об ошибке или дополнить