Жижа
Варианты перевода
slurry — жижа, суспензия, раствор, шлам, пульпа
Густая суспензия, смесь жидкости и мелких твёрдых частиц, не растворившихся в ней. Часто используется в строительном, горнодобывающем или промышленном контексте.
The cement slurry was pumped into the mold. / Цементную жжу закачали в форму.
The machine mixes sand and water into a slurry. / Машина смешивает песок и воду, превращая их в жижу.
They use a coal slurry to fuel the power plant. / Они используют угольную жижу в качестве топлива для электростанции.
slush — слякоть, снежная каша, грязь
Талый, подтаявший снег или лёд, смешанный с водой и грязью. Используется почти исключительно для описания погоды и состояния дорог весной или в оттепель.
I hate walking through the dirty slush in the city. / Ненавижу ходить по грязной жиже в городе.
The car's wheels spun in the grey slush. / Колёса машины буксовали в серой жиже.
After the snowstorm came a thaw, turning everything to slush. / После метели наступила оттепель, превратив всё в жижу.
Wear waterproof boots; the streets are full of slush. / Надень непромокаемые ботинки, на улицах сплошная жижа.
slop — помои, бурда, баланда, пойло
Очень жидкая, водянистая и непривлекательная еда. Часто используется для описания помоев или корма для животных, а также в переносном смысле для любой невкусной жидкой пищи.
The prisoners were fed a grey, tasteless slop. / Заключённых кормили серой, безвкусной жижей.
He poured the leftover slop into the pig's trough. / Он вылил оставшуюся жижу (помои) в корыто для свиней.
What is this slop you call soup? / Что это за жижа, которую ты называешь супом?
mush — каша, пюре, размазня
Мягкая, бесформенная, кашеобразная масса. Часто используется для описания переваренных овощей, размокших хлопьев или любой другой еды, потерявшей форму и ставшей слишком мягкой.
The vegetables were cooked for so long they turned to mush. / Овощи варили так долго, что они превратились в жижу (в кашу).
My cereal turned to mush because I left it in the milk for too long. / Мои хлопья превратились в жижу, потому что я слишком надолго оставил их в молоке.
After the rain, the paper box became a soggy mush. / После дождя картонная коробка превратилась в мокрую жижу.
gunk — грязь, гадость, слизь, мазут, отложения
Неприятное, липкое или жирное вещество неопределённого происхождения. Разговорный, неодобрительный термин.
I need to clean the gunk out of the kitchen drain. / Мне нужно вычистить эту жижу из кухонного слива.
There was some sticky gunk on the bottom of my shoe. / К подошве моего ботинка прилипла какая-то липкая жижа.
What is this black gunk in the engine? / Что это за чёрная жижа в двигателе?
goo — слизь, клейкая масса, вязкая жидкость, слайм
(Разговорное) Липкая, вязкая, часто полужидкая субстанция. Похоже на ‘gunk’, но может иметь и более нейтральный или даже ‘игровой’ оттенок (например, клей, гель, слайм).
The kids were playing with some green, sparkly goo. / Дети играли с какой-то зелёной блестящей жижей.
He got some sticky goo from the candy on his fingers. / У него на пальцах осталась липкая жижа от конфеты.
The alien creature dissolved into a puddle of goo. / Инопланетное существо растворилось, превратившись в лужу жижи.
sludge — шлам, осадок, ил, грязь, отстой
Густой, вязкий осадок, ил или отходы производства. Обычно имеет негативный оттенок и относится к чему-то грязному, промышленному или застоявшемуся.
A thick layer of sludge had collected at the bottom of the tank. / На дне бака скопился толстый слой жижи (осадка).
The factory was fined for dumping industrial sludge into the river. / Завод оштрафовали за сброс промышленного ила (шлама) в реку.
He had to clean the oily sludge out of the pipes. / Ему пришлось вычищать маслянистую жижу из труб.
ooze — тина, ил, слизь, жидкая грязь
Вязкая, жидкая грязь или тина, как на дне болота или реки. Передаёт идею медленно сочащейся или покрывающей что-то неприятной субстанции. Реже используется, чем другие синонимы.
He sank up to his ankles in the foul-smelling ooze. / Он по щиколотку погрузился в дурно пахнущий ил.
The creature emerged from the green ooze of the swamp. / Существо появилось из зелёной болотной жижи.
The bottom of the pond was covered in a dark ooze. / Дно пруда было покрыто тёмной жижей (тиной).
goop — гадость, липкая масса, грязь, слизь
(Разговорное) Синоним ‘gunk’ и ‘goo’. Любая неприятная, липкая или вязкая субстанция, часто неизвестного состава.
Wipe that sticky goop off the table, please. / Вытри эту липкую жижу со стола, пожалуйста.
My hair is full of some weird blue goop from the new gel. / Мои волосы все в какой-то странной синей жиже от нового геля.
I stepped in some mysterious goop on the sidewalk. / Я наступил в какую-то непонятную жижу на тротуаре.
gruel — жидкая каша, кашица, похлёбка, баланда
Очень жидкая каша или похлёбка, обычно из овсяной или другой крупы, сваренная на воде или молоке. Часто ассоциируется с бедной, больничной или тюремной едой.
The sick patient could only eat thin gruel. / Больной мог есть только жидкую кашицу (жижу).
In old novels, orphans were often fed nothing but gruel. / В старых романах сирот часто кормили одной лишь жижей (похлёбкой).
This soup is so watery, it's more like gruel. / Этот суп такой водянистый, это скорее какая-то жижа.
