Заведующий

Варианты перевода

head — заведующий, руководитель, начальник, глава

Общий и наиболее универсальный термин для обозначения руководителя отдела, подразделения или небольшой организации. Часто используется в сочетании с названием этого подразделения (e.g., head of department, head of sales).

She is the new head of the research department. / Она новый заведующий научно-исследовательским отделом.

I need to speak to the head of the laboratory. / Мне нужно поговорить с заведующим лабораторией.

He was appointed head of the local library. / Его назначили заведующим местной библиотекой.

As head of the clinic, she is responsible for all medical staff. / Как заведующая клиникой, она несет ответственность за весь медицинский персонал.

manager — менеджер, управляющий, руководитель

Наиболее распространенный термин в бизнесе и торговле. Обозначает руководителя, ответственного за повседневную работу магазина, отдела, ресторана или проекта.

Can I talk to the store manager? / Могу я поговорить с заведующим магазином?

He works as a warehouse manager. / Он работает заведующим складом.

The restaurant manager apologized for the delay. / Заведующий (менеджер) ресторана извинился за задержку.

She is the manager of the customer service department. / Она заведующая отделом обслуживания клиентов.

director — директор, руководитель, управляющий

Руководитель крупной организации, учреждения, института или программы. Обычно подразумевает более высокий статус, чем head или manager.

She is the director of a small research institute. / Она заведующая (директор) небольшого исследовательского института.

He was appointed director of the city archive. / Его назначили заведующим (директором) городского архива.

The director of the nursery school greeted the parents. / Заведующая детским садом поприветствовала родителей.

chair — председатель, заведующий кафедрой

Специализированный термин, используемый в академической среде (университетах, колледжах) для обозначения заведующего кафедрой. В британском английском также может использоваться ‘Head of Department’.

Professor Smith is the Chair of the History Department. / Профессор Смит - заведующий кафедрой истории.

She was elected as the new department chair. / Ее избрали новым заведующим кафедрой.

The chair of the Physics department will give the opening speech. / Заведующий кафедрой физики произнесет вступительную речь.

principal — директор школы

Термин, используемый преимущественно в сфере образования для обозначения руководителя школы (в США и др. странах). В некоторых случаях может применяться и к заведующему детским садом.

The school principal addressed the students in the assembly hall. / Директор (заведующий) школы обратился к ученикам в актовом зале.

Parents requested a meeting with the principal. / Родители попросили о встрече с заведующим школой.

Our kindergarten principal is very kind and attentive. / Наша заведующая детским садом очень добрая и внимательная.

curator — куратор, хранитель

Специализированный термин для руководителя или хранителя коллекции в музее, галерее или библиотеке. Может переводиться как ‘заведующий отделом’ в таких учреждениях.

The curator of the exhibition gave us a tour. / Куратор (заведующий) выставки провел нам экскурсию.

He is the curator of modern art at the city museum. / Он заведующий отделом современного искусства в городском музее.

She works as a curator at the National Library, in charge of rare manuscripts. / Она работает куратором (заведующей отделом) в Национальной библиотеке, отвечая за редке рукописи.

head of department — начальник отдела, заведующий отделом, заведующий кафедрой

Прямой и понятный перевод для ‘заведующего отделом’ или ‘заведующего кафедрой’. Широко используется как в корпоративной, так и в академической или медицинской среде.

I need approval from the head of department. / Мне нужно разрешение от заведующего отделом.

She was recently promoted to Head of the Marketing Department. / Недавно ее повысили до должности заведующей отделом маркетинга.

The Head of the English Department is on sabbatical this year. / Заведующий кафедрой английского языка в этом году в творческом отпуске.

All complaints should be directed to the head of department. / Все жалобы следует направлять заведующему отделом.

chief — начальник, главный, руководитель

Используется для обозначения самого главного руководителя в определенной области (например, в медицине). Реже используется как прямой синоним ‘заведующего’, чаще соответствует русскому ‘главный’ или ‘начальник’.

He is the chief of the medical staff. / Он заведующий всем медицинским персоналом (или: глава медперсонала).

The chief of surgery oversees all operations in the hospital. / Заведующий хирургическим отделением контролирует все операции в больнице.

She was promoted to chief of the bureau. / Ее повысили до начальника (заведующего) бюро.

superintendent — управляющий, инспектор, завхоз

Обозначает руководителя, ответственного за управление крупным объектом (зданием, парком). В значении ‘заведующий хозяйством’ (завхоз) может переводиться как ‘building superintendent’.

The park superintendent is responsible for maintaining the grounds. / Заведующий парком отвечает за поддержание территории.

If the elevator is broken, you should call the building superintendent. / Если лифт сломан, нужно позвонить заведующему хозяйством (управдому).

He was appointed superintendent of the national forest. / Его назначили управляющим (заведующим) национального заповедника.

Сообщить об ошибке или дополнить