Завернуть
Варианты перевода
wrap — завернуть, упаковать, обернуть, заворачивать
Оборачивать что-либо в какой-либо материал, например, в бумагу, пленку или ткань, обычно для упаковки или защиты.
Could you wrap this present for me? / Не могли бы вы завернуть этот подарок для меня?
She wrapped the sandwiches in foil. / Она завернула бутерброды в фольгу.
The seller wrapped the flowers in beautiful paper. / Продавец завернул цветы в красивую бумагу.
He wrapped a blanket around the cold child. / Он завернул замерзшего ребенка в одеяло.
roll up — свернуть, скатать, засучить
Сворачивать что-либо (например, бумагу, ковер, рукава) в трубку или рулон.
He rolled up the poster and put it in a tube. / Он завернул плакат в трубку и положил в тубус.
She rolled up her sleeves and got to work. / Она завернула (засучила) рукава и принялась за работу.
Let's roll up the carpet before we start painting. / Давай завернем ковер, прежде чем начнем красить.
turn — повернуть, свернуть
Изменить направление движения, поворачивая куда-либо, например, за угол или на другую улицу.
Turn right at the next corner. / На следующем углу поверните направо.
The car turned the corner too fast. / Машина слишком быстро свернула за угол.
You need to turn here to get to the station. / Вам нужно завернуть здесь, чтобы добраться до вокзала.
tuck in — заправить, подоткнуть
Заправлять края чего-либо (одеяла, рубашки) внутрь или под что-либо, чтобы было аккуратно.
She tucked the child in and kissed him goodnight. / Она завернула ребенка в одеяло (подоткнула одеяло) и поцеловала на ночь.
You should tuck your shirt in. / Тебе следует завернуть (заправить) рубашку.
He tucked the blanket tightly around her. / Он плотно завернул ее в одеяло (подоткнул ей одеяло).
screw in / to tighten — закрутить, завинтить, затянуть
Закручивать что-либо с резьбой, например, винт, гайку или крышку, делая соединение более плотным. Часто используется в разговорной речи.
Could you tighten the lid on this jar? / Можешь, пожалуйста, посильнее завернуть крышку на этой банке?
He screwed in the final bolt. / Он завернул последний болт.
Make sure you tighten all the nuts properly. / Убедись, что ты как следует завернул все гайки.
swaddle — пеленать, запеленать
Туго пеленать младенца в пеленки или ткань.
The nurse showed the new mother how to swaddle her baby. / Медсестра показала молодой маме, как завернуть (запеленать) своего малыша.
She swaddled the newborn in a warm blanket. / Она завернула (запеленала) новорожденного в теплое одеяло.
Many parents swaddle their infants to help them sleep. / Многие родители заворачивают (пеленают) своих младенцев, чтобы помочь им уснуть.
drop by / to pop in — зайти, заглянуть, заскочить
Зайти к кому-либо ненадолго, по пути, без предварительной договоренности.
Let's drop by my sister's place on the way home. / Давай завернем к моей сестре по дороге домой.
I'll pop in to see you on my way to the store. / Я заверну к тебе по пути в магазин.
He decided to drop by the office to pick up his documents. / Он решил завернуть в офис, чтобы забрать свои документы.
twist — закрутить, скрутить, извернуть
Изогнуть или повернуть что-либо, придавая ему сложную форму. Часто используется в значении ‘закрутить интригу’ в переносном смысле.
The author twisted the plot in an unexpected way. / Автор неожиданным образом завернул сюжет.
Wow, you've really twisted your words there! / Ого, ну ты и завернул (выразился)!
She twisted the wire into the shape of a flower. / Она завернула (скрутила) проволоку в форме цветка.
reject / to turn down — отклонить, не принять, отказать
Отклонить, не принять (проект, заявление, кандидатуру). Часто используется в бюрократическом или официальном жаргоне.
The committee rejected his project proposal. / Комитет завернул его проектное предложение.
My application was turned down for the second time. / Мое заявление завернули уже второй раз.
The editor rejected the article, saying it needed more work. / Редактор завернул статью, сказав, что она требует доработки.
