Завершить
Варианты перевода
complete — завершить, закончить, выполнить, заполнить (форму)
Означает довести что-либо до конца, сделав все необходимые части или выполнив все требуемые действия. Часто используется для задач, проектов, форм.
She will complete her studies next year. / Она завершит свою учебу в следующем году.
Please complete this form and return it to the reception. / Пожалуйста, выполните (заполните) эту форму и верните ее на ресепшен.
The construction of the new bridge is now complete. / Строительство нового моста теперь окончено (завершено).
He needs one more course to complete his degree. / Ему нужен еще один курс, чтобы завершить (закрыть) свое образование.
finish — закончить, доделать, финишировать
Очень близко по значению к ‘complete’, но часто делает акцент на последнем этапе процесса. Используется в более общих и бытовых ситуациях.
I'll call you back when I finish my work. / Я перезвоню тебе, когда завершу (закончу) свою работу.
Have you finished reading that book yet? / Ты уже закончил читать ту книгу?
Let's finish the project by Friday. / Давайте завершим проект к пятнице.
He finished the race in first place. / Он завершил гонку на первом месте.
end — закончить, прекратить, положить конец
Означает прекратить или остановить что-либо. Часто используется, когда речь идет о прекращении отношений, событий или периодов времени. Может иметь более резкий оттенок, чем ‘finish’ или ‘complete’.
The company decided to end its contract with the supplier. / Компания решила завершить (расторгнуть) свой контракт с поставщиком.
How does the movie end? / Чем завершается (заканчивается) фильм?
They ended their partnership last month. / Они завершили (прекратили) свое партнерство в прошлом месяце.
finalize — окончательно согласовать, утвердить, завершить работу над
Более формальный термин. Означает утвердить последние детали, придать окончательную форму чему-либо (плану, сделке, документу).
We need to finalize the details of the agreement. / Нам нужно закончить (согласовать) детали соглашения.
The travel arrangements have not been finalized yet. / Планы на поездку еще не были завершены (окончательно утверждены).
Let's meet tomorrow to finalize the presentation. / Давайте встретимся завтра, чтобы завершить работу над презентацией.
conclude — завершить, сделать вывод, заключить
Формальное слово, означающее прийти к логическому завершению. Часто используется для официальных мероприятий, переговоров, докладов, а также для формулирования выводов.
The speaker concluded his speech with a famous quote. / Докладчик закончил свою речь известной цитатой.
The negotiations were concluded successfully. / Переговоры были успешно завершены.
To conclude, I would like to thank everyone for their attention. / В завершение я хотел бы поблагодарить всех за внимание.
The investigation was concluded last week. / Расследование было закончено (завершено) на прошлой неделе.
accomplish — выполнить, достичь, осуществить
Означает успешно завершить что-то трудное, требующее усилий или мастерства. Акцент на достижении цели.
The team worked hard to accomplish the mission. / Команда усердно работала, чтобы завершить (выполнить) миссию.
She felt proud of what she had accomplished. / Она гордилась тем, что ей удалось завершить (совершить).
This is a difficult task, but we will accomplish it. / Это сложная задача, но мы ее завершим (выполним).
terminate — прекратить, расторгнуть, прервать
Очень формальный и строгий термин, означающий принудительное или официальное прекращение чего-либо (контракта, услуги, процесса).
The company has the right to terminate the agreement at any time. / Компания имеет право завершить (расторгнуть) соглашение в любое время.
His employment was terminated due to budget cuts. / Его трудовой договор был завершен (прекращен) из-за сокращения бюджета.
The program will terminate if an error occurs. / Программа завершится (прекратит работу), если произойдет ошибка.
wrap up — заканчивать, закругляться, подводить итоги
Неформальный фразовый глагол. Означает заканчивать, подводить итоги, сворачивать деятельность. Часто используется в конце встречи или проекта.
Okay, everyone, let's wrap up this meeting. / Хорошо, коллеги, давайте завершать эту встречу.
We need to wrap up the project by the end of the day. / Нам нужно завершить проект к концу дня.
She wrapped up her presentation and took questions from the audience. / Она завершила свою презентацию и ответила на вопросы аудитории.
bring to a close — подвести к концу, завершить
Более формальный и книжный оборот, означающий подводить что-либо к концу, обычно плавно и организованно.
The chairman brought the meeting to a close at 5 p.m. / Председатель завершил собрание в 5 часов вечера.
It's time to bring this long chapter of our lives to a close. / Пришло время завершить эту длинную главу нашей жизни.
The festival was brought to a close with a spectacular fireworks display. / Фестиваль завершился впечатляющим фейерверком.
fulfill — выполнить, исполнить, осуществить
Означает выполнить обязательство, обещание, требование или мечту. Акцент на соответствии ожиданиям или стандартам.
He fulfilled his promise to his family. / Он завершил выполнение (выполнил) своего обещания семье.
A school must fulfill the needs of its students. / Школа должна завершать (удовлетворять) потребности своих учеников.
She finally fulfilled her dream of traveling the world. / Она наконец-то выполнила (осуществила) свою мечту о путешествии по миру.
carry out — выполнить, провести, осуществить
Означает выполнить задачу, приказ, план или инструкцию. Акцент на процессе выполнения от начала до конца.
The soldiers were ordered to carry out the mission. / Солдатам было приказано выполнить миссию.
An investigation will be carried out to determine the cause of the accident. / Будет проведено (букв. завершено выполнение) расследование, чтобы определить причину аварии.
We need to carry out the plan exactly as discussed. / Нам нужно завершить (реализовать) план в точности так, как мы обсуждали.
