Зажигательный

Варианты перевода

inflammatory — зажигательный, подстрекательский, провокационный, возмутительный

О речи, заявлении или тексте: вызывающий гнев, вражду, подстрекающий к конфликту.

The politician was criticized for his inflammatory remarks about immigrants. / Политика раскритиковали за его зажигательные (подстрекательские) высказывания об иммигрантах.

The article was highly inflammatory and led to public outrage. / Статья была крайне зажигательной (провокационной) и привела к общественному возмущению.

He delivered an inflammatory speech that incited the crowd to violence. / Он произнёс зажигательную (подстрекательскую) речь, которая спровоцировала толпу на насилие.

fiery — пламенный, пылкий, страстный, вспыльчивый

О человеке, речи или характере: страстный, пылкий, энергичный, способный зажечь эмоции.

The coach gave a fiery speech to motivate the team before the final game. / Тренер произнёс зажигательную речь, чтобы мотивировать команду перед финальной игрой.

She is known for her fiery temper and passionate arguments. / Она известна своим зажигательным (вспыльчивым) нравом и страстными спорами.

He has a fiery personality that commands attention. / У него зажигательный (пламенный) характер, который приковывает внимание.

Her fiery spirit was an inspiration to everyone. / Её зажигательный (пламенный) дух был вдохновением для всех.

incendiary — поджигательский, подстрекательский, провокационный

1. В прямом смысле: предназначенный для поджога (о бомбе, снаряде). 2. В переносном смысле: подстрекательский, провоцирующий конфликт (о речи, заявлении).

Firefighters found traces of an incendiary device at the scene of the fire. / На месте пожара пожарные обнаружили следы зажигательного устройства.

The use of incendiary bombs is prohibited by international conventions. / Использование зажигательных бомб запрещено международными конвенциями.

The rebel leader's speech was full of incendiary rhetoric. / Речь лидера повстанцев была полна зажигательной (подстрекательской) риторики.

He was arrested for making incendiary statements online. / Его арестовали за публикацию зажигательных (подстрекательских) заявлений в интернете.

catchy — привязчивый, запоминающийся, броский, прилипчивый

О мзыке, мелодии или фразе: легко запоминающийся, привязчивый, заставляющий подпевать или двигаться в такт.

The song has a very catchy tune; I can't get it out of my head. / У этой песни очень зажигательная (привязчивая) мелодия, не могу выбросить её из головы.

It's a simple but incredibly catchy pop song. / Это простая, но невероятно зажигательная (запоминающаяся) поп-песня.

The chorus is so catchy that everyone sings along at their concerts. / Припев настолько зажигательный (прилипчивый), что на их концертах все подпеват.

energetic — энергичный, активный, живой, темпераментный

Полный энергии, активный, живой. Часто используется для описания танца, музыки, выступления.

The band gave a very energetic performance. / Группа дала очень зажигательное (энергичное) выступление.

Salsa is a very energetic and passionate dance. / Сальса — это очень зажигательный (энергичный) и страстный танец.

The festival featured energetic music from around the world. / На фестивале звучала зажигательная (энергичная) музыка со всего мира.

provocative — провокационный, вызывающий, дерзкий

Провокационный, вызывающий; намеренно вызывающий сильную реакцию, споры или гнев.

His speech was filled with provocative statements designed to anger the opposition. / Его речь была полна зажигательных (провокационных) заявлений, призванных разозлить оппозицию.

The artist is known for his provocative and controversial works. / Художник известен своими зажигательными (провокационными) и спорными работами.

She asked a provocative question to start the debate. / Она задала зажигательный (провокационный) вопрос, чтобы начать дебаты.

rousing — воодушевляющий, заводной, пламенный, вдохновляющий

Воодушевляющий, зажигающий энтузиазм. О речи, музыке или представлении, которые вызывают сильные положительные эмоции и побуждают к действию.

The general gave a rousing speech to his troops before the battle. / Генерал произнёс зажигательную (воодушевляющую) речь перед своими войсками перед битвой.

The concert ended with a rousing rendition of the national anthem. / Концерт завершился зажигательным (воодушевляющим) исполнением государственного гимна.

It was a rousing call to action for environmental protection. / Это был зажигательный (пламенный) призыв к действию для защиты окружающей среды.

stirring — волнующий, трогательный, воодушевляющий

Волнующий, вызывающий сильные эмоции. Похоже на ‘rousing’, но может быть более сфокусировано на глубоких чувствах, а не только на энтузиазме.

The film's stirring music perfectly matched the dramatic scenes. / Зажигательная (волнующая) музыка фильма идеально соответствовала драматичным сценам.

He delivered a stirring speech about freedom and justice. / Он произнёс зажигательную (волнующую) речь о свободе и справедливости.

It was a stirring performance that moved many in the audience to tears. / Это было зажигательное (трогательное) выступление, которое довело многих в зале до слёз.

Сообщить об ошибке или дополнить