Залезть

Варианты перевода

climb — залезть, лезть, взбираться, карабкаться

Общий и наиболее употребимый глагол для обозначения движения вверх по чему-либо, используя руки и ноги.

The cat climbed the tree to escape the dog. / Кошка поднялась (залезла) на дерево, чтобы спастись от собаки.

He climbed the ladder to get onto the roof. / Он залез по приставной лестнице на крышу.

We decided to climb that mountain tomorrow. / Мы решили залезть на ту гору завтра.

clamber — карабкаться, вскарабкиваться, влезать с трудом

Залезать или карабкаться с трудом, неловко, цепляясь руками и ногами. Часто используется для описания движения по неровной, сложной поверхности.

The children clambered over the rocks on the beach. / Дети с трудом залезли на камни на пляже.

He clambered out of the pit. / Он выбрался (залез) из ямы.

She clambered into the back of the truck. / Она неуклюже залезла в кузов грузовика.

get into — влезать, проникать внутрь, забираться

Попасть внутрь чего-либо, особенно когда для этого нужно приложить некоторые усилия. Часто относится к транспорту или ограниченным пространствам.

It was difficult to get into the small car. / Было трудно залезть в маленькую машину.

How did you get into the locked room? / Как ты залез в запертую комнату?

He got into bed and pulled the covers over his head. / Он залез в кровать и накрылся одеялом с головой.

The child got into the cupboard while his mother wasn't looking. / Ребёнок залез в шкаф, пока его мама не видела.

get on — садиться (на транспорт), взбираться на

Залезть на что-то, оказаться на поверхности чего-либо. Часто используется для транспорта (автобус, поезд, велосипед) или для того, чтобы оказаться на какой-либо платформе.

He got on his horse and rode away. / Он залез на лошадь и ускакал.

Get on the bus before it leaves! / Залезай в автобус, пока он не уехал!

She managed to get on the roof. / Ей удалось залезть на крышу.

mount — садиться верхом, взбираться, восходить на

Более формальный или литературный синоним для ‘get on’. Чаще всего используется, когда речь идет о том, чтобы сесть верхом на лошадь, мотоцикл или велосипед. Также может означать ‘взобраться на’ платформу, сцену.

The knight mounted his noble steed. / Рыцарь залез (взобрался) на своего благородного скакуна.

She mounted the bicycle and started to pedal. / Она залезла на велосипед и начала крутить педали.

The police officer mounted the platform to address the crowd. / Полицейский залез (поднялся) на платформу, чтобы обратиться к толпе.

crawl into — заползать, забираться (ползком)

Залезть куда-либо на четвереньках или ползком, обычно в очень тесное или низкое пространство.

The baby crawled into the dog's bed. / Малыш залез в собачью лежанку.

He was so tired he just wanted to crawl into bed. / Он так устал, что просто хотел залезть в кровать (и уснуть).

We had to crawl into the small opening of the cave. / Нам пришлось залезть (проползти) в узкий вход пещеры.

shin up — вскарабкаться, забраться (по шесту/дереву)

Быстро взбираться вверх по чему-то тонкому и вертикальному, например, по шесту, веревке или стволу дерева, обхватывая его ногами и перебирая руками.

He shinned up the drainpipe to reach the second-floor window. / Он залез по водосточной трубе, чтобы добраться до окна второго этажа.

The sailor could shin up the mast in seconds. / Моряк мог залезть на мачту за считанные секунды.

As a child, I could shin up any tree in our yard. / В детстве я мог залезть на любое дерево в нашем дворе.

scale — покорять, взбираться, преодолевать (подъём)

Залезать на что-то очень высокое и крутое, например, на стену, скалу или здание. Подразумевает большое усилие и часто наличие навыков.

The climbers began to scale the cliff. / Альпинисты начали залезать на утес.

The commandos scaled the wall of the fortress under the cover of darkness. / Коммандос залезли на стену крепости под покровом темноты.

It is nearly impossible to scale that icy peak without special equipment. / Практически невозможно залезть на этот ледяной пик без специального снаряжения.

scramble up — вскарабкаться, быстро забраться

Быстро и несколько хаотично карабкаться вверх, используя и руки, и ноги, особенно по крутому склону или неровной поверхности.

The boy scrambled up the steep bank of the river. / Мальчик быстро залез на крутой берег реки.

We had to scramble up the rocky path to get to the top. / Нам пришлось карабкаться (залезать) по каменистой тропе, чтобы добраться до вершины.

She dropped her keys and had to scramble up the hill to get them. / Она уронила ключи, и ей пришлось залезть на холм, чтобы их подобрать.

break into — вломиться, проникнуть со взломом

Незаконно проникнуть в здание, используя силу (взломать дверь, разбить окно).

Someone tried to break into our house last night. / Кто-то пытался проникнуть (вломиться) в наш дом прошлой ночью.

The thieves broke into the museum and stole a valuable painting. / Воры проникли в музей и украли ценную картину.

He forgot his keys and had to break into his own apartment through a window. / Он забыл ключи, и ему пришлось залезть в собственную квартиру через окно.

intrude — вторгаться, вмешиваться, навязываться

Вторгаться, проникать куда-либо без разрешения, нарушая чьё-либо личное пространство или уединение. Это больше о нарушении границ, чем о физическом акте ‘залезания’.

Sorry to intrude, but I have an urgent message. / Простите, что вторгаюсь (буквально 'залезаю' в ваш разговор), но у меня срочное сообщение.

The paparazzi tried to intrude on the celebrity's private vacation. / Папарацци пытались залезть (проникнуть) в частную жизнь знаменитости во время отпуска.

He felt like he was intruding on their private conversation. / Он чувствовал, что вторгается в их личный разговор.

Сообщить об ошибке или дополнить