Замкнуться

Варианты перевода

withdraw into oneself — замкнуться, уйти в себя, углубиться в свои мысли, отгородиться от всех

Перестать общаться с другими людьми, уйти в себя, часто из-за грусти, стеснения или переживаний.

After the argument, he completely withdrew into himself. / После ссоры он полностью замкнулся в себе.

She tends to withdraw into herself when she's under pressure. / Она склонна замыкаться в себе, когда находится в стрессовой ситуации.

It's worrying to see a child withdraw into himself like that. / Тревожно видеть, как ребёнок так закрывается в себе.

become withdrawn — стать замкнутым, стать необщительным

Стать замкнутым, необщительным. Описывает изменение состояния человека в сторону меньшей социальности.

He became very withdrawn after losing his job. / Он стал очень замкнутым после того, как потерял работу.

Over the years, she has become more and more withdrawn. / С годами она становилась все более и более замкнутой.

The therapist noted that the patient had become withdrawn. / Терапевт отметил, что пациент замкнулся.

clam up — замолчать, отказаться говорить, уйти в молчанку

Внезапно замолчать и отказаться говорить, особенно когда от человека ждут ответа или информации. Неформальный, разговорный перевод.

Every time I ask him about his plans, he just clams up. / Каждый раз, когда я спрашиваю его о планах, он просто замыкается (замолкает).

The suspect clammed up as soon as the lawyer arrived. / Подозреваемый тут же замолчал, как только прибыл адвокат.

Don't clam up now, we need to hear your side of the story. / Не замыкайся сейчас, нам нужно выслушать твою версию истории.

retreat into one's shell — уйти в свою скорлупу, уйти в себя, спрятаться от всех

Буквально ‘уйти в свою раковину’. Образное выражение, означающее уход в себя, чтобы избежать общения или неприятной ситуации.

When criticized, he tends to retreat into his shell. / Когда его критикуют, он склонен замыкаться в себе.

She was a shy girl who would retreat into her shell in large groups. / Она была застенчивой девочкой, которая замыкалась в себе в больших компаниях.

It's not healthy to retreat into your shell every time there's a problem. / Это нездорово — уходить в свою раковину каждый раз, когда возникает проблема.

close off — отгородиться, закрыться от кого-либо, перестать быть открытым

Эмоционально отгородиться от других людей, перестать делиться чувствами или быть открытым. Часто используется с дополнением ‘from someone’.

He closed himself off from his friends after the tragedy. / Он замкнулся (отгородился) от своих друзей после трагедии.

She doesn't let people get close; she closes herself off. / Она не подпускает людей близко; она замыкается в себе.

You can't just close yourself off and expect your problems to disappear. / Ты не можешь просто замкнуться и ожидать, что твои проблемы исчезнут.

shut down — отключиться, перестать реагировать, уйти в себя

Перестать реагировать на внешние раздражители или участвовать в общении, часто из-за эмоциональной перегрузки, стресса или травмы.

When the topic of his past came up, he just completely shut down. / Когда зашла речь о его прошлом, он просто полностью замкнулся.

The child would shut down emotionally whenever his parents argued. / Ребенок эмоционально замыкался каждый раз, когда его родители ссорились.

I tried to talk to her, but she just shut down and wouldn't say a word. / Я пытался поговорить с ней, но она просто замкнулась и не произнесла ни слова.

loop — зациклиться, соединиться в кольцо

Технический термин. Означает создать цикл, в котором начало и конец соединены. Например, в электрической цепи или в программировании.

The wire must loop back to the battery to complete the circuit. / Провод должен замкнуться на батарею, чтобы завершить цепь.

The animation will loop continuously. / Анимация будет непрерывно зацикливаться (замыкаться).

If these two points loop, you will create a short circuit. / Если эти две точки замкнутся, вы создадите короткое замыкание.

close — соединяться, смыкаться

Технический или физический термин. Означает соединить концы чего-либо, сформировав непрерывную линию или фигуру, например, об электрической цепи.

When the switch is flipped, the circuit closes and the light turns on. / Когда переключатель щелкает, цепь замыкается, и свет загорается.

The two ends of the rope were tied to close the loop. / Два конца веревки были связаны, чтобы замкнуть петлю.

The circle closes at this point. / Круг замыкается в этой точке.

Сообщить об ошибке или дополнить