Застревать
Варианты перевода
get stuck — застревать, застрять, увязнуть
Самый универсальный и распространенный перевод. Означает физически застрять где-либо (в грязи, в лифте, в пробке) или не суметь продвинуться в решении какой-либо задачи (застрять на вопросе). Описывает сам процесс попадания в ‘застрявшее’ состояние.
The car got stuck in the mud. / Машина застряла в грязи.
We got stuck in a traffic jam for two hours. / Мы застряли в пробке на два часа.
I always get stuck on the last question of the test. / Я всегда застреваю на последнем вопросе теста.
The zipper on my jacket got stuck. / Молния на моей куртке застряла.
be stuck — быть в тупике, находиться без движения
Описывает состояние, результат действия ‘get stuck’. Используется, чтобы сказать, что кто-то или что-то уже находится в застрявшем положении. Отвечает на вопрос ‘в каком состоянии?’.
The key is stuck in the lock. / Ключ застрял в замке.
We were stuck in the elevator for an hour. / Мы застряли (были застрявшими) в лифте в течение часа.
I can't help you, I'm stuck at work. / Я не могу тебе помочь, я застрял на работе.
stick — заедать, клинить, прилипать
Часто используется, когда какая-то часть механизма или предмет (например, ящик стола, окно, дверь) перестает свободно двигаться из-за трения, деформации или чего-то липкого. Говорит о том, что что-то заедает.
This drawer always sticks in humid weather. / Этот ящик постоянно застревает (заедает) во влажную погоду.
The key sticks in the lock, we need to oil it. / Ключ застревает в замке, нужно его смазать.
The window sticks, it's hard to open it. / Окно застревает, его трудно открыть.
jam — заклинивать, заедать, создавать затор
Используется для описания механизмов, которые застревают, потому что их части блокируют друг друга (например, принтер). Также используется, когда что-то застревает из-за скопления (например, машины в пробке).
The paper jammed in the printer again. / Бумага снова застряла в принтере.
Don't try to put too many clothes in the machine, or it will jam. / Не клади слишком много одежды в машину, иначе ее заклинит.
The mechanism jammed and stopped working. / Механизм заклинило, и он перестал работать.
get jammed — заклинить, заесть
Похоже на ‘get stuck’, но чаще относится к механизмам или предметам, застрявшим в узком пространстве из-за блокировки или давления. Акцент на процессе заклинивания.
The coin got jammed in the slot. / Монета застряла в прорези.
The gears got jammed and the clock stopped. / Шестеренки заклинило, и часы остановились.
My key got jammed in the lock and I couldn't turn it. / Мой ключ заклинило в замке, и я не мог его повернуть.
get caught — зацепиться, попасться, запутаться
Означает зацепиться за что-то и в результате застрять. Часто используется по отношению к одежде, волосам, частям тела, а также к объектам, которые запутались в чем-то (например, воздушный змей в ветках).
Her dress got caught on a nail. / Ее платье зацепилось (застряло) за гвоздь.
The kite got caught in the trees. / Воздушный змей застрял в деревьях.
My sleeve got caught in the car door when I closed it. / Мой рукав застрял в двери машины, когда я ее закрывал.
be bogged down — увязнуть, погрязнуть, застопориться
В основном используется в переносном смысле. Означает увязнуть в какой-то сложной ситуации, работе, деталях, что мешает двигаться дальше и делать прогресс.
Let's not get bogged down in details. / Давайте не будем застревать (увязать) в деталях.
The project is bogged down by financial problems. / Проект застрял (увяз) из-за финансовых проблем.
He is a manager who doesn't get bogged down in the day-to-day operations. / Он менеджер, который не застревает в повседневной рутине.
lodge — засесть, прочно застрять
Означает, что какой-то предмет прочно застрял где-либо, вошел внутрь чего-то и закрепился там. Часто используется для инородных предметов, застрявших в теле или в каком-то материале (например, пуля в стене).
A fish bone lodged in his throat. / Рыбья кость застряла у него в горле.
The bullet lodged in the wall just inches from his head. / Пуля застряла в стене всего в нескольких дюймах от его головы.
A piece of wood lodged itself in the machine's mechanism. / Кусочек дерева застрял в механизме машины.
get wedged — быть зажатым, заклиниться, втиснуться
Означает застрять в очень узком пространстве, быть зажатым с двух или нескольких сторон. Акцент на том, что предмет был втиснут и теперь не может двигаться.
The book got wedged behind the radiator. / Книга застряла за батареей.
The truck got wedged under the low bridge. / Грузовик застрял под низким мостом.
He got his arm wedged between the rocks and couldn't pull it out. / Его рука застряла между камнями, и он не мог ее вытащить.
