Затрата
Варианты перевода
expense — затрата, расход, издержка, трата
Чаще всего используется во множественном числе (expenses) для обозначения денег, потраченных на что-либо, особенно в контексте бизнеса или личных финансов. Это может быть как крупная, так и мелкая трата. ‘Expense’ в единственном числе — это отдельная статья расхода.
We need to cut down on our monthly expenses. / Нам нужно сократить наши ежемесячные затраты.
Travel expenses will be reimbursed by the company. / Командировочные расходы (затраты на поездку) будут возмещены компанией.
Running a car is a big expense. / Содержание машины — это большая затрата.
He recorded every expense in his notebook. / Он записывал каждую затрату в свой блокнот.
cost — стоимость, цена, себестоимость, издержки
Обычно означает сумму денег, необходимую для производства, покупки или выполнения чего-либо. Часто используется для обозначения затрат в производственном или проектном контексте. В отличие от ‘expense’, ‘cost’ больше фокусируется на цене или стоимости ресурса.
The total cost of production has increased. / Общие затраты на производство выросли.
We have to consider the high cost of raw materials. / Мы должны учитывать высокие затраты на сырьё.
What is the estimated cost of the new building project? / Каковы предполагаемые затраты на новый строительный проект?
They managed to complete the project without exceeding the initial cost. / Им удалось завершить проект, не превысив первоначальные затраты.
expenditure — расход, трата, ассигнование
Более формальное слово, чем ‘expense’ или ‘cost’. Обозначает общую сумму денег, потаченную организацией, правительством или частным лицом за определённый период. Часто используется в официальных отчётах, бюджетах и экономическом анализе.
The government is planning to cut public expenditure. / Правительство планирует сократить государственные расходы.
This chart shows the company's expenditure on advertising last year. / Этот график показывает затраты компании на рекламу в прошлом году.
Capital expenditure includes money spent on buildings and equipment. / Капитальные затраты включают деньги, потраченные на здания и оборудование.
outlay — вложение, первоначальный расход, капиталовложение
Крупная сумма денег, которая тратится на что-либо, особенно в начале нового проекта, бизнеса или при покупке дорогостоящего оборудования. Часто подразумевает инвестицию.
The initial outlay for the new equipment was significant. / Первоначальные расходы на новое оборудование были значительными.
Buying a house requires a large financial outlay. / Покупка дома требует крупных финансовых затрат.
For a relatively small outlay, you can start your own online business. / При относительно небольших затратах вы можете начать свой собственный онлайн-бизнес.
spending — расходы, траты, потребление
Обозначает сам процесс траты денег. Часто используется для описания общих тенденций в расходах определённой группы (например, потребителей или правительства).
Consumer spending has decreased this quarter. / Потребительские затраты (расходы) в этом квартале снизились.
There has been a significant increase in military spending. / Произошло значительное увеличение затрат на военные нужды.
The government promised to increase spending on education and healthcare. / Правительство пообещало увеличить затраты на образование и здравоохранение.
