Захлестнуть

Варианты перевода

overwhelm — захлестнуть, переполнять, ошеломлять, поглощать

(О чувствах, эмоциях) - ошеломить, переполнить, завладеть кем-либо с огромной силой. Часто используется в пассивном залоге: to be overwhelmed by/with something.

A feeling of despair threatened to overwhelm him. / Чувство отчаяния грозило захлестнуть его.

She was overwhelmed with gratitude. / Её переполняла (захлестнула) благодарность.

The sheer volume of work began to overwhelm me. / Огромный объём работы начал захлёстывать меня.

Don't let your emotions overwhelm you. / Не позволяй эмоциям переполнять (захлестнуть) тебя.

engulf — поглощать, охватывать, окутывать

(Буквально и переносно) - поглотить, окутать, полностью накрыть со всех сторон. Подразумевает полное погружение во что-то (воду, пламя, чувства).

The flames engulfed the entire building. / Пламя поглотило всё здание.

A wave of panic engulfed him. / Волна паники поглотила (захлестнула) его.

The town was engulfed by the floodwaters. / Город был захлестнут (затоплен) паводковыми водами.

He was engulfed in a feeling of deep sadness. / Его захлестнуло чувство глубокой печали.

flood — затоплять, наводнять, нахлынуть

(Буквально) - затопить, залить водой. (Переносно) - нахлынуть в большом количестве (о чувствах, информации, свете).

The river flooded the whole valley. / Река захлестнула (затопила) всю долину.

Relief flooded through her. / Облегчение захлестнуло её.

Memories came flooding back. / Воспоминания захлестнули (нахлынули) на меня.

The room was flooded with sunlight. / Комнату захлестнул (залил) солнечный свет.

sweep over — охватывать, овладевать, нахлынуть

(О чувствах) - внезапно и с большой силой охватить, пронестись. Подчёркивает внезапность и стремительность эмоции.

A wave of exhaustion swept over her. / Волна усталости захлестнула её.

A sudden feeling of guilt swept over me. / Внезапное чувство вины захлестнуло меня.

A strange calmness swept over him. / Странное спокойствие захлестнуло его.

overcome — одолевать, охватывать, переполнять

(О чувствах) - одолеть, завладеть. Используется, когда сильное чувство полностью овладевает человеком. Часто в пассивной форме: to be overcome with/by.

He was overcome with grief. / Горе захлестнуло его.

She was overcome by a fit of giggles. / Её захлестнул приступ смеха.

They were overcome with joy at the news. / Их захлестнула радость при этой новости.

lash — хлестать, стегать, ударять

(Буквально) - хлестать, ударять чем-то гибким (веревкой, веткой, волной, дождем).

The rain lashed against the windows. / Дождь хлестал по окнам.

A branch lashed him across the face. / Ветка захлестнула (хлестнула) его по лицу.

Huge waves lashed the shore. / Огромные волны захлёстывали (хлестали) берег.

submerge — погружать, затапливать, скрывать под водой

(Буквально) - погружать под воду, затапливать.

The high tide submerged the rocks completely. / Прилив полностью захлестнул (скрыл под водой) скалы.

The small boat was almost submerged by the wave. / Маленькую лодку почти захлестнуло волной.

The entire coastal area was submerged. / Вся прибрежная зона была захлестнута (затоплена) водой.

wash over — нахлынуть, накатить, охватить

(Буквально и переносно) - накатывать, охватывать (как волна). Может означать как сильное, так и более мягкое, обволакивающее чувство.

A huge wave washed over the deck. / Огромная волна захлестнула палубу.

A feeling of relief washed over me. / Чувство облегчения захлестнуло меня.

Let the calmness wash over you. / Позволь спокойствию захлестнуть (окутать) тебя.

The memories washed over him, bringing both pain and joy. / Воспоминания захлестнули его, принеся и боль, и радость.

seize — охватывать, овладевать, обуять

(О внезапном чувстве) - охватить, овладеть, схватить. Передаёт внезапность и силу эмоции, которая как будто хватает человека.

A sudden panic seized him. / Внезапная паника охватила его.

He was seized by a desire to run away. / Его захлестнуло (охватило) желание убежать.

An inexplicable fear seized her. / Её захлестнул (охватил) необъяснимый страх.

swamp — затоплять, заваливать, перегружать

(Буквально) - затопить, залить. (Переносно) - завалить, перегрузить чем-либо (делами, информацией).

A huge wave swamped the boat. / Огромная волна захлестнула лодку.

We were swamped with calls after the advertisement. / После рекламы нас захлестнул (завалил) шквал звонков.

Don't swamp me with too much information at once. / Не захлёстывай (не заваливай) меня слишком большим количеством информации сразу.

The fields were swamped by the flood. / Поля захлестнуло (затопило) наводнением.

Сообщить об ошибке или дополнить