Захлестнуть
Варианты перевода
overwhelm — захлестнуть, переполнять, ошеломлять, поглощать
(О чувствах, эмоциях) - ошеломить, переполнить, завладеть кем-либо с огромной силой. Часто используется в пассивном залоге: to be overwhelmed by/with something.
A feeling of despair threatened to overwhelm him. / Чувство отчаяния грозило захлестнуть его.
She was overwhelmed with gratitude. / Её переполняла (захлестнула) благодарность.
The sheer volume of work began to overwhelm me. / Огромный объём работы начал захлёстывать меня.
Don't let your emotions overwhelm you. / Не позволяй эмоциям переполнять (захлестнуть) тебя.
engulf — поглощать, охватывать, окутывать
(Буквально и переносно) - поглотить, окутать, полностью накрыть со всех сторон. Подразумевает полное погружение во что-то (воду, пламя, чувства).
The flames engulfed the entire building. / Пламя поглотило всё здание.
A wave of panic engulfed him. / Волна паники поглотила (захлестнула) его.
The town was engulfed by the floodwaters. / Город был захлестнут (затоплен) паводковыми водами.
He was engulfed in a feeling of deep sadness. / Его захлестнуло чувство глубокой печали.
flood — затоплять, наводнять, нахлынуть
(Буквально) - затопить, залить водой. (Переносно) - нахлынуть в большом количестве (о чувствах, информации, свете).
The river flooded the whole valley. / Река захлестнула (затопила) всю долину.
Relief flooded through her. / Облегчение захлестнуло её.
Memories came flooding back. / Воспоминания захлестнули (нахлынули) на меня.
The room was flooded with sunlight. / Комнату захлестнул (залил) солнечный свет.
sweep over — охватывать, овладевать, нахлынуть
(О чувствах) - внезапно и с большой силой охватить, пронестись. Подчёркивает внезапность и стремительность эмоции.
A wave of exhaustion swept over her. / Волна усталости захлестнула её.
A sudden feeling of guilt swept over me. / Внезапное чувство вины захлестнуло меня.
A strange calmness swept over him. / Странное спокойствие захлестнуло его.
overcome — одолевать, охватывать, переполнять
(О чувствах) - одолеть, завладеть. Используется, когда сильное чувство полностью овладевает человеком. Часто в пассивной форме: to be overcome with/by.
He was overcome with grief. / Горе захлестнуло его.
She was overcome by a fit of giggles. / Её захлестнул приступ смеха.
They were overcome with joy at the news. / Их захлестнула радость при этой новости.
lash — хлестать, стегать, ударять
(Буквально) - хлестать, ударять чем-то гибким (веревкой, веткой, волной, дождем).
The rain lashed against the windows. / Дождь хлестал по окнам.
A branch lashed him across the face. / Ветка захлестнула (хлестнула) его по лицу.
Huge waves lashed the shore. / Огромные волны захлёстывали (хлестали) берег.
submerge — погружать, затапливать, скрывать под водой
(Буквально) - погружать под воду, затапливать.
The high tide submerged the rocks completely. / Прилив полностью захлестнул (скрыл под водой) скалы.
The small boat was almost submerged by the wave. / Маленькую лодку почти захлестнуло волной.
The entire coastal area was submerged. / Вся прибрежная зона была захлестнута (затоплена) водой.
wash over — нахлынуть, накатить, охватить
(Буквально и переносно) - накатывать, охватывать (как волна). Может означать как сильное, так и более мягкое, обволакивающее чувство.
A huge wave washed over the deck. / Огромная волна захлестнула палубу.
A feeling of relief washed over me. / Чувство облегчения захлестнуло меня.
Let the calmness wash over you. / Позволь спокойствию захлестнуть (окутать) тебя.
The memories washed over him, bringing both pain and joy. / Воспоминания захлестнули его, принеся и боль, и радость.
seize — охватывать, овладевать, обуять
(О внезапном чувстве) - охватить, овладеть, схватить. Передаёт внезапность и силу эмоции, которая как будто хватает человека.
A sudden panic seized him. / Внезапная паника охватила его.
He was seized by a desire to run away. / Его захлестнуло (охватило) желание убежать.
An inexplicable fear seized her. / Её захлестнул (охватил) необъяснимый страх.
swamp — затоплять, заваливать, перегружать
(Буквально) - затопить, залить. (Переносно) - завалить, перегрузить чем-либо (делами, информацией).
A huge wave swamped the boat. / Огромная волна захлестнула лодку.
We were swamped with calls after the advertisement. / После рекламы нас захлестнул (завалил) шквал звонков.
Don't swamp me with too much information at once. / Не захлёстывай (не заваливай) меня слишком большим количеством информации сразу.
The fields were swamped by the flood. / Поля захлестнуло (затопило) наводнением.
