Звучать

Варианты перевода

sound — звучать, раздаваться, казаться на слух, производить впечатление

Самый общий и частый перевод. Используется для описания любых звуков: голоса, музыки, шума, а также в переносном значении (например, ‘это звучит хорошо’), когда речь идёт о впечатлении от идеи или предложения.

Her voice sounded strange over the phone. / Её голос по телефону звучал странно.

The plan sounds great! / План звучит отлично!

It sounds like you're having a bad day. / Похоже (звучит так, будто) у тебя плохой день.

The alarm clock sounded at 7 AM. / Будильник прозвенел (прозвучал) в 7 утра.

The guitar sounds amazing. / Гитара звучит потрясающе.

ring — звенеть, раздаваться, казаться правдивым, отдаваться эхом

Используется для описания ясных, звонких, часто металлических звуков, как от колокола или телефона. Также используется в переносном значении, когда что-то звучит правдиво или эхом отдаётся в памяти.

His words rang true. / Его слова звучали правдиво.

The bell will ring at noon. / Колокол прозвучит (прозвонит) в полдень.

Her laughter rang through the corridor. / Её смех звонко звучал в коридоре.

The phrase kept ringing in my ears. / Эта фраза продолжала звучать у меня в ушах.

resound — раздаваться, греметь, разноситься, отдаваться эхом

Означает звучать громко, гулко, отдаваться эхом. Часто используется для описания звука, заполняющего большое пространство, или для выражения широкой известности, славы.

The hall resounded with applause. / Зал гремел (звучал) от аплодисментов.

His powerful voice resounded through the church. / Его мощный голос звучал (разносился) по всей церкви.

Their cheers resounded in the stadium. / Их радостные крики громко звучали на стадионе.

The name of the hero resounded throughout history. / Имя героя звучало на протяжении всей истории.

be heard — быть слышным, доноситься, раздаваться

Пассивная конструкция, которая дословно переводится как ‘быть слышимым’. Используется, когда важно подчеркнуть, что звук был или мог быть услышан, часто на расстоянии.

Music could be heard from the house next door. / Из соседнего дома звучала (была слышна) музыка.

His voice was barely heard above the noise. / Его голос едва звучал (был слышен) сквозь шум.

Not a single word was heard from him. / От него не прозвучало (не было слышно) ни единого слова.

She spoke up so her opinion could be heard. / Она высказалась, чтобы её мнение прозвучало (было услышано).

come across as — производить впечатление, казаться, восприниматься как

Фразовый глагол, используемый для описания впечатления, которое производит человек или его слова. Показывает, как кто-то или что-то воспринимается другими, ‘звучит’ в переносном смысле.

He comes across as a very serious person. / Он производит впечатление (кажется) очень серьезного человека.

I hope I didn't come across as rude. / Надеюсь, я не показался грубым.

She comes across as confident and capable. / Она производит впечатление уверенной и компетентной.

The proposal came across as well-prepared. / Предложение прозвучало как хорошо подготовленное.

Сообщить об ошибке или дополнить