Зловеще
Варианты перевода
ominously — зловеще, угрожающе, мрачно, недобро
Указывает на то, что что-то предвещает беду или несчастье, создавая гнетущее предчувствие.
The wind howled ominously outside. / Ветер зловеще завывал за окном.
The clouds gathered ominously on the horizon. / Тучи зловеще сгущались на горизонте.
He looked at me and smiled ominously. / Он посмотрел на меня и зловеще улыбнулся.
The silence in the room grew ominously. / Тишина в комнате становилась зловещей.
sinisterly — злобно, коварно
Наречие. Подразумевает наличие злого умысл, чего-то порочного или преступного. Часто связано с внешним видом или действиями человека.
The villain laughed sinisterly. / Злодей зловеще рассмеялся.
He whispered something sinisterly in her ear. / Он зловеще прошептал ей что-то на ухо.
The figure in the shadows moved sinisterly. / Фигура в тени зловеще пошевелилась.
forebodingly — предвещая недоброе, мрачно
Наречие. Передает ощущение дурного предчувствия, предвещает, что скоро произойдет что-то плохое. Делает акцент на предзнаменовании.
The music swelled forebodingly. / Музыка зловеще нарастала.
The empty streets looked forebodingly quiet. / Пустые улицы выглядели зловеще тихими.
She sighed forebodingly, sensing trouble. / Она зловеще вздохнула, предчувствуя беду.
menacingly — угрожающе, грозно
Наречие. Подчеркивает прямую, активную угрозу. Описывает поведение, которое заставляет чувствовать опасность.
The dog growled menacingly at the stranger. / Собака зловеще (угрожающе) зарычала на незнакомца.
He raised his fist menacingly. / Он угрожающе (зловеще) поднял кулак.
The storm clouds advanced menacingly. / Грозовые тучи зловеще надвигались.
The car followed them menacingly. / Машина зловеще преследовала их.
balefully — злобно, губительно, пагубно
Наречие. Более литературный и выразительный синоним. Описывает взгляд или действие, исполненное злобы, ненависти и несущее угрозу или вред.
The wizard glared balefully at his apprentice. / Волшебник зловеще посмотрел на своего ученика.
The single red eye of the machine stared balefully. / Одинокий красный глаз механизма зловеще смотрел.
The fire burned balefully in the darkness. / Огонь зловеще горел в темноте.
gloomily — мрачно, угрюмо, понуро
Наречие. Означает ‘мрачно’, ‘угрюмо’. Может быть синонимом ‘зловеще’ в контексте описания атмосферы или погоды, но не несет такой же сильной ноты прямой угрозы.
The sky hung gloomily over the city. / Небо мрачно (зловеще) нависло над городом.
He stared gloomily into the fire. / Он угрюмо (мрачно) смотрел на огонь.
The old castle loomed gloomily on the hill. / Старый замок мрачно (зловеще) возвышался на холме.
portentously — многозначительно, знаменуя беду
Наречие. Используется, когда что-то происходит торжественно и многозначительно, как бы намекая на грядущие важные и, как правило, неприятные события. Более формальный стиль.
The clock struck midnight portentously. / Часы зловеще (многозначительно) пробили полночь.
He paused portentously before delivering the bad news. / Он многозначительно (зловеще) замолчал, прежде чем сообщить плохие новости.
The oracle spoke portentously of the future. / Оракул зловеще (веще) говорил о будущем.
sinister — зловещий, мрачный, дурной
Прилагательное. Описывает что-то или кого-то, что кажется злым, вредоносным или предвещающим беду. Прямой перевод прилагательного ‘зловещий’.
He had a sinister smile on his face. / У него на лице была зловещая улыбка.
There was something sinister about the old house. / В этом старом доме было что-то зловещее.
The police uncovered a sinister plot. / Полиция раскрыла зловещий заговор.
A sinister figure was lurking in the alley. / В переулке скрывалась зловещая фигура.
ominous — зловещий, угрожающий, тревожный
Прилагательное. Означает ‘предвещающий недоброе’. Описывает знаки, звуки или атмосферу, которые заставляют думать, что случится что-то плохое.
There were ominous dark clouds in the sky. / В небе были зловещие темные тучи.
An ominous silence fell over the crowd. / Над толпой повисло зловещее молчание.
She received an ominous warning. / Она получила зловещее предупреждение.
grim — мрачный, суровый, безрадостный
Прилагательное. Означает ‘мрачный’, ‘суровый’, ‘неприятный’. Может переводиться как ‘зловещий’ в контексте внешнего вида, новостей или атмосферы, но основной смысл — суровость и отсутствие надежды.
He gave me a grim look. / Он бросил на меня неумолимый (суровый) взгляд.
The future looks grim. / Будущее выглядит страшным (мрачным).
We listened to the grim news on the radio. / Мы слушали по радио мрачные (тяжелые) новости.
It was a grim, sunless day. / Это был мрачный, безрадостный день.
baleful — зловещий, пагубный, злобный
Прилагательное. Литературное слово, означающее ‘полный угрозы’, ‘губительный’, ‘пагубный’. Часто используется для описания взгляда.
He shot her a baleful glance. / Он метнул в нее зловещий взгляд.
The witch cast a baleful spell. / Ведьма наложила зловещее заклятие.
The baleful influence of the cult was spreading. / Пагубное (зловещее) влияние культа распространялось.
portentous — зловещий, знаменательный, судьбоносный
Прилагательное. Формальное слово, описывающее что-то как важное предзнаменование, обычно дурное. Похоже на ‘ominous’, но с оттенком торжественности и значимости.
A series of portentous events led to the war. / К войне привела серия зловещих (судьбоносных) событий.
The discovery had portentous consequences. / Открытие имело судьбоносные (знаменательные) последствия.
The silence that followed was portentous. / Последовавшая тишина была зловещей (многозначительной).
direful — ужасный, страшный, зловещий
Прилагательное. Устаревшее или поэтическое слово, означающее ‘ужасный’, ‘страшный’, ‘зловещий’. В современной речи встречается редко.
The prophet made a direful prediction. / Пророк сделал ужасное (зловещее) предсказание.
They faced a direful fate. / Их ждала ужасная (зловещая) судьба.
It was a direful storm. / Это был ужасный (зловещий) шторм.
ill-omened — злополучный, зловещий, несущий дурное предзнаменование
Прилагательное. Означает ‘приносящий несчастье’, ‘предвещающий беду’, ‘злополучный’. Делает акцент на дурном предзнаменовании.
It was an ill-omened journey from the start. / Это было злополучное (предвещавшее беду) путешествие с самого начала.
The appearance of a black cat is considered ill-omened by some. / Появление черной кошки некоторые считают дурной приметой (зловещим знаком).
They met on an ill-omened day. / Они встретились в несчастливый (зловещий) день.
