Игривый

Варианты перевода

playful — игривый, шаловливый, резвый, шутливый

Общее и наиболее часто используемое слово. Описывает кого-то, кто любит веселиться, играть и не относится к вещам слишком серьезно. Подходит для описания поведения людей, животных и даже настроения.

The kitten is very playful. / Котенок очень игривый.

He gave her a playful slap on the wrist. / Он игриво шлепнул ее по запястью.

She has a playful sense of humor. / У нее игривое чувство юмора.

Despite his serious job, he has a playful side. / Несмотря на серьезную работу, у него есть и игривая сторона.

frisky — резвый, резвящийся, живой

Описывает кого-то полного энергии, резвого и игривого. Часто используется по отношению к животным (особенно молодым) или людям, чувствующим прилив сил.

The spring lambs were feeling frisky. / Весенние ягнята были резвыми и игривыми.

A frisky puppy jumped into her lap. / Резвый (игривый) щенок запрыгнул к ней на колени.

After a good nap, the children felt frisky and ran outside to play. / Хорошо выспавшись, дети почувствовали прилив энергии и побежали играть на улицу.

lively — оживленный, энергичный, резвый

Более широкое понятие, чем ‘frisky’. Означает полный жизни и энергии. Может описывать человека, беседу, место или музыку.

He had a lively, playful mind. / У него был живой, игривый ум.

A group of lively children were playing in the park. / Группа резвых (энергичных) детей играла в парке.

Her lively personality makes her popular. / Ее живой (энергичный) характер делает ее популярной.

mischievous — озорной, шаловливый, проказливый

Означает ‘озорной’, ‘шаловливый’. Подразумевает игривое желание немного навредничать или подшутить, но без злого умысла.

She gave him a mischievous smile. / Она одарила его озорной улыбкой.

The mischievous boy hid his sister's shoes. / Озорной мальчик спрятал туфли своей сестры.

He has a mischievous twinkle in his eye. / В его глазах пляшут озорные искорки.

sportive — шутливый, игривый

Несколько устаревшее или литературное слово, означающее любовь к играм и развлечениям; шутливый.

The dolphins were sportive and swam alongside the boat. / Дельфины были игривы и плыли рядом с лодкой.

He was in a sportive mood, telling jokes and laughing. / Он был в игривом настроении, шутил и смеялся.

Her sportive nature made her a favorite among her friends. / Ее веселый и игривый нрав делал ее любимицей среди друзей.

frolicsome — резвый, резвящийся, шаловливый

Похоже на ‘frisky’, но с большим акцентом на веселье и беззаботность. Описывает радостное и резвое поведение.

A group of frolicsome children chased each other in the meadow. / Группа резвящихся детей бегала друг за другом по лугу.

The frolicsome puppies tumbled over one another. / Игривые щенки кувыркались друг через друга.

He had a frolicsome spirit that age could not diminish. / У него был игривый дух, который не смогли усмирить годы.

coquettish — кокетливый, жеманный

Описывает игривое поведение с целью привлечения внимания и флирта. Прямой перевод слова ‘кокетливый’.

She gave him a coquettish glance over her shoulder. / Она бросила на него кокетливый взгляд через плечо.

Her coquettish behavior charmed everyone in the room. / Ее кокетливое поведение очаровало всех в комнате.

With a coquettish flip of her hair, she walked away. / Кокетливо встряхнув волосами, она ушла.

coltish — резвый, неуклюжий, полный энергии

Подобный жеребенку (a colt); энергичный, игривый, но при этом немного неуклюжий и угловатый. Часто используется для описания подростков.

The coltish teenager stumbled over his own feet. / Неуклюжий, как жеребенок, подросток споткнулся о собственные ноги.

She had a coltish grace, all long limbs and boundless energy. / Она обладала грацией жеребенка: длинные конечности и безграничная энергия.

Their coltish enthusiasm was contagious. / Их юношеский, неуемный энтузиазм был заразителен.

arch — лукавый, насмешливый, хитрый

Описывает поведение или высказывание, которое является лукавым, насмешливым и игривым одновременно. Подразумевает ум и знание чего-то, чего не знают другие.

With an arch smile, she hinted that she knew his secret. / С лукавой улыбкой она намекнула, что знает его секрет.

'I thought you weren't coming,' he said with an arch tone. / 'А я думал, ты не придешь', - сказал он с насмешливо-лукавой интонацией.

She made an arch comment about his new haircut. / Она сделала лукавое замечание по поводу его новой стрижки.

jocular — шутливый, веселый, забавный

Формальное слово, похожее на ‘jocose’. Означает ‘шутливый’, ‘веселый’, склонный к шуткам и остротам.

He's a jocular man who loves to tell stories. / Он весельчак (шутник), который любит рассказывать истории.

The letter was written in a jocular tone. / Письмо было написано в шутливом тоне.

Despite the difficult situation, he remained jocular. / Несмотря на сложную ситуацию, он сохранял веселое расположение духа.

Сообщить об ошибке или дополнить