Испортиться
Варианты перевода
spoil — испортиться, пропадать, портиться, прокисать, сгнить
Очень распространенный глагол, используемый в основном для еды. Также может означать, что испортилось настроение, планы или характер (особенно о детях).
The milk will spoil if you leave it out of the fridge. / Молоко испортится (скиснет), если оставить его вне холодильника.
Don't buy too much fruit, it spoils quickly. / Не покупай слишком много фруктов, они быстро портятся.
Our plans for the weekend were spoiled by the terrible weather. / Наши планы на выходные были испорчены ужасной погодой.
The fish smelled as if it had spoiled. / Рыба пахла так, будто она испортилась.
go bad — пропасть, протухнуть, прокиснуть
Очень распространенное выражение, означающее, что еда стала непригодной для употребления.
This meat has gone bad. You can't eat it. / Это мясо испортилось. Его нельзя есть.
The fruit will go bad if you don't eat it soon. / Фрукты испортятся, если ты их скоро не съешь.
I think the eggs have gone bad; they have a strange smell. / Мне кажется, яйца испортились; у них странный запах.
rot — гнить, сгнить, разлагаться
Означает ‘гнить’, ‘сгнить’. Указывает на сильную степень порчи, часто с видимыми признаками разложения. Используется для органических материалов: фруктов, овощей, древесины.
The apples at the bottom of the barrel began to rot. / Яблоки на дне бочки начали гнить (портиться).
The wooden floor is rotting away. / Деревянный пол гниет (портится).
All the vegetables had rotted before we could eat them. / Все овощи сгнили прежде, чем мы успели их съесть.
decay — разлагаться, гнить, приходить в упадок, разрушаться
Похоже на ‘rot’ (гнить, разлагаться), но часто используется в более формальном или научном контексте. Описывает постепенный процесс разрушения. Применяется к органическим веществам, зубам, зданиям.
Sugar makes your teeth decay. / Сахар разрушает ваши зубы.
The old building was left to decay. / Старое здание оставили разрушаться (приходить в упадок).
All organic matter eventually decays. / Вся органика со временем разлагается (портится).
deteriorate — ухудшаться, приходить в упадок
Означает ‘ухудшаться’, ‘приходить в упадок’. Используется для описания постепенного снижения качества или состояния. Подходит для описания здоровья, отношений, погоды, оборудования.
His health has deteriorated rapidly. / Его здоровье быстро ухудшилось (испортилось).
The weather is expected to deteriorate later in the day. / Ожидается, что погода испортится позднее в течение дня.
Our relationship began to deteriorate after that argument. / Наши отношения начали портиться после той ссоры.
The quality of the sound deteriorates at high volumes. / Качество звука ухудшается (портится) на высокой громкости.
get ruined — быть испорченным, разрушиться
Означает, что что-то было повреждено настолько, что потеряло свою ценность, пользу или привлекательность. Может использоваться для самых разных вещей: планов, репутации, одежды, зданий.
My favorite sweater got ruined in the wash. / Мой любимый свитер испортился при стирке.
His reputation was ruined by the scandal. / Его репутация (слава) была разрушена скандалом.
The old photographs got ruined because of the damp. / Старые фотографии испортились из-за сырости.
go off — пропасть, прокиснуть, протухнуть
Неформальное выражение, очень распространенное в британском английском. Используется, когда говорят о еде (особенно о молоке, мясе, рыбе), которая испортилась.
This milk has gone off. It smells terrible. / Это молоко испортилось (прокисло). Оно ужасно пахнет.
I think the fish has gone off; we shouldn't eat it. / Я думаю, рыба испортилась (протухла); нам не стоит ее есть.
Don't leave the cheese out of the fridge, it will go off in this heat. / Не оставляй сыр вне холодильника, он испортится на такой жаре.
turn sour — прокиснуть, ухудшиться
Буквально означает ‘прокиснуть’, используется для молока или сливок. В переносном смысле используется, когда отношения, настроение или ситуация становятся неприятными, ‘портятся’.
The milk has turned sour. / Молоко скисло (стало кислым).
Their relationship turned sour after he lost his job. / Их отношения испортились после того, как он потерял работу.
The mood of the meeting quickly turned sour. / Настроение на встрече быстро испортилось.
break down — сломаться, выйти из строя
Означает ‘сломаться’. Используется для механизмов, машин, техники (автомобиль, компьютер, бытовая техника), когда они перестают работать.
Our car broke down on the motorway. / Наша машина сломалась на шоссе.
The washing machine has broken down again. / Стиральная машина опять сломалась.
My computer broke down, and I lost all my files. / Мой компьютер сломался, и я потерял все свои файлы.
get damaged — повредиться, быть поврежденным
Означает ‘получить повреждение’, ‘быть поврежденным’. Подразумевает физический вред, нанесенный предмету. Часто подразумевает, что вещь еще можно починить.
The package got damaged in transit. / Посылка повредилась (испортилась) при перевозке.
My phone screen got damaged when I dropped it. / Экран моего телефона повредился (испортился), когда я его уронил.
Several cars were damaged by the falling tree. / Несколько машин были повреждены (испорчены) упавшим деревом.
be corrupted — повредиться, быть испорченным, развратиться
О файлах или данных: быть повреждённым и стать нечитаемым. О человеке: подвергнуться моральному разложению.
The file seems to be corrupted, and I can't open it. / Кажется, файл поврежден (испорчен), и я не могу его открыть.
I think the data on the flash drive has been corrupted. / Я думаю, данные на флешке повредились (испортились).
He was a good man, but he was corrupted by power. / Он был хорошим человеком, но власть его испортила.
