Истина

Варианты перевода

truth — истина, правда, действительность

Основное и наиболее общее слово для обозначения соответствия фактам или действительности; то, что является правдой.

Tell me the truth. / Скажи мне правду.

The truth is that I don't want to go. / Истина в том, что я не хочу идти.

He is searching for the absolute truth. / Он в поиске абсолютной истины.

There is some truth in what you say. / Есть доля правды в том, что ты говоришь.

verity — непреложная истина, истинность

Книжный, более формальный и возвышенный синоним ‘truth’. Обозначает непреложную, вечную истину или фундаментальный принцип. Часто используется во множественном числе (verities).

He contemplated the eternal verities of life and death. / Он размышлял о вечных истинах жизни и смерти.

The verity of his statement was never questioned. / Истинность его утверждения никогда не подвергалась сомнению.

These are the fundamental verities of human existence. / Это фундаментальные истины человеческого существования.

axiom — аксиома, постулат

Истина, принимаемая без доказательств; исходное положение какой-либо теории. Используется в основном в математике, логике и философии.

It is a widely held axiom that you get what you pay for. / Это широко распространенный принцип (аксиома), что ты получаешь то, за что платишь.

Euclid's axioms are the foundation of classical geometry. / Аксиомы Евклида — это основа классической геометрии.

That all men are created equal is a foundational axiom of the declaration. / То, что все люди созданы равными, является основополагающей истиной (аксиомой) этой декларации.

truism — прописная истина, банальность, общее место

Банальная, общеизвестная истина, которая не нуждается в упоминании; прописная истина. Часто имеет слегка пренебрежительный оттенок.

He came out with the classic truism that 'you only get one life'. / Он выдал прописную истину: 'жизнь даётся лишь раз'.

It's a truism that you can't please everyone all the time. / Это банальная истина, что невозможно всегда всем угождать.

His speech was filled with empty promises and boring truisms. / Его речь была полна пустых обещаний и скучных прописных истин.

fact — факт, действительность

Конкретное проявление истины; то, что реально произошло или существует и может быть проверено. В отличие от ‘truth’ (более абстрактной истины), ‘fact’ — это конкретный, доказуемый элемент реальности.

It is a fact that the Earth revolves around the Sun. / То, что Земля вращается вокруг Солнца, — это факт (достоверная информация).

We need to distinguish between fact and opinion. / Нам нужно различать факты (истину) и мнения.

The historical facts do not support your theory. / Исторические факты (истинное положение дел) не подтверждают вашу теорию.

gospel — непреложная истина, истина в последней инстанции, чистая правда

В переносном смысле: абсолютная, непререкаемая истина; то, во что свято верят. Происходит от слова ‘Евангелие’. Используется в неформальной речи.

Don't take his every word as gospel; he often exaggerates. / Не принимай каждое его слово за чистую монету (непреложную истину); он часто преувеличивает.

For many fans, the coach's opinion is gospel. / Для многих фанатов мнение тренера — это истина в последней инстанции.

She reads that fashion magazine and treats its advice as the gospel truth. / Она читает тот модный журнал и воспринимает его советы как абсолютную истину.

reality — реальность, действительность, реальное положение дел

Обозначает то, что существует на самом деле, в противоположность идеям или представлениям о чём-либо.

He needs to face reality and find a job. / Ему нужно взглянуть в лицо истине (реальности) и найти работу.

The reality of the situation is much more complex. / Истинное положение дел (реальность) гораздо сложнее.

His dream of becoming a rock star has no connection to reality. / Его мечта стать рок-звездой не имеет ничего общего с истиной (реальностью).

Сообщить об ошибке или дополнить