Истошный

Варианты перевода

piercing — истошный, пронзительный, резкий

Очень громкий, высокий и резкий звук, который как будто ‘пронзает’ слух. Часто используется для описания криков, свиста или звука сирены. Акцент на высоте и резкости звука.

She let out a piercing scream of terror. / Она издала истошный (пронзительный) крик ужаса.

The piercing sound of the alarm woke everyone up. / Пронзительный звук сигнализации разбудил всех.

The baby's cry was high and piercing. / Плач ребёнка был высоким и пронзительным.

shrill — пронзительный, резкий, визгливый

Очень высокий, резкий и часто неприятный для слуха звук. Похоже на ‘piercing’, но часто с более негативной коннотацией (визгливый, скрипучий). Идеально подходит для описания ‘истошного’ голоса или крика.

The child gave a shrill cry of pain. / Ребенок издал пронзительный крик боли.

She spoke in a shrill voice. / Она говорила резким (визгливым) голосом.

A shrill whistle cut through the silence. / Резкий свист прорезал тишину.

The brakes made a shrill sound. / Тормоза издали резкий скрип.

ear-splitting — оглушительный, разрывающий барабанные перепонки

Невероятно громкий звук, который может причинить боль ушам. Этот эпитет подчёркивает именно оглушительную громкость, а не высоту или эмоциональную окраску.

He gave an ear-splitting yell. / Он издал истошный (оглушительный) вопль.

The jet engine made an ear-splitting roar. / Реактивный двигатель издал оглушительный рёв.

With an ear-splitting crash, the tree fell down. / С оглушительным треском дерево рухнуло.

bloodcurdling — леденящий кровь, леденящий душу, жуткий

Ужасающий, леденящий кровь звук (обычно крик), который вызывает сильный страх. Этот эпитет подчеркивает именно жуткий, пугающий характер звука.

Suddenly, we heard a bloodcurdling scream from the old house. / Внезапно мы услышали истошный (леденящий кровь) крик из старого дома.

The horror movie was full of bloodcurdling scenes. / Фильм ужасов был полон сцен, от которых стыла кровь в жилах.

He told a bloodcurdling story about ghosts. / Он рассказал жуткую историю о привидениях.

frantic — неистовый, обезумевший, панический, лихорадочный

Описывает состояние сильного страха, волнения или спешки, которое приводит к быстрым, неконтролируемым действиям. Часто связано с отчаянием.

She gave a frantic cry for help. / Она истошно закричала, зовя на помощь.

He made a frantic attempt to escape the fire. / Он предпринял отчаянную (неистовую) попытку спастись из огня.

She was frantic with worry when her child didn't come home. / Она была безумна (вне себя) от беспокойства, когда её ребенок не пришел домой.

There was a frantic search for the missing hiker. / Велись лихорадочные поиски пропавшего туриста.

frenzied — неистовый, яростный, бешеный

Неистовый, буйный, полный неудержимой энергии или эмоций, часто близкий к безумию.

The victim let out a frenzied scream. / Жертва издала истошный (неистовый) крик.

The sharks entered a frenzied state when they smelled blood. / Акулы пришли в безумное (исступленное) состояние, когда почуяли кровь.

He delivered a frenzied attack on his opponent. / Он совершил яростную атаку на своего противника.

The final minutes of the game were played at a frenzied pace. / Последние минуты игры прошли в бешеном темпе.

hysterical — истеричный, находящийся в истерике

Описывает поведение, при котором человек не может контролировать свои эмоции (смех, плач, крик) из-за сильного страха, гнева или возбуждения.

He let out a hysterical cry. / Он издал истошный (истеричный) крик.

She became hysterical when she heard the bad news. / Услышав плохие новости, она впала в истерику.

He burst into hysterical laughter. / Он разразился истерическим смехом.

Don't get hysterical, let's think calmly. / Не надо истерить, давай подумаем спокойно.

Сообщить об ошибке или дополнить