Капель
Варианты перевода
drip — капель, капанье, капля, звук капели
Существительное, обозначающее звук падающих капель или сам процесс их падения. Это наиболее общее и часто используемое слово.
I can hear the drip of a leaky faucet in the kitchen. / Я слышу, как на кухне капает неисправный кран.
The constant drip of water was driving me crazy. / Постоянная капель сводила меня с ума.
After the rain, there was a steady drip from the tree branches. / После дождя с ветвей деревьев была постоянная капель.
dripping — капанье
Процесс падения капель, обычно продолжительный. Также звук, производимый этим процессом.
The dripping of the melting snow from the roof is a sure sign of spring. / Капель от тающего снега на крыше — верный признак весны.
Please, fix the sink, the dripping sound is very annoying. / Пожалуйста, почини раковину, звук капели очень раздражает.
We could hear the dripping of water inside the cave. / Мы слышали капель воды внутри пещеры.
thaw drip — весенняя капель, капель при оттепели
Более конкретное словосочетание, которое точно описывает весеннюю капель, вызванную таянием снега или льда. ‘Thaw’ означает ‘оттепель’.
The spring thaw drip is my favorite sound. / Весенняя капель — мой любимый звук.
The rhythmic thaw drip from the icicles was very peaceful. / Ритмичная капель с сосулек была очень умиротворяющей.
Be careful: the thaw drip makes the porch steps slippery. / Будь осторожен: из-за капели ступеньки крыльца становятся скользкими.
patter — стук капель, барабанящий дождь
Этот термин используется для описания частого, быстрого и легкого стука, например, звука капель дождя по крыше или окну. Он передает не столько сам факт падения капель, сколько их характерный звук.
I love falling asleep to the patter of rain on the window pane. / Я люблю засыпать под капель (барабанящий звук) дождя по оконному стеклу.
We listened to the gentle patter of the first spring drops. / Мы слушали тихую капель первых весенних капель.
The patter of raindrops on the tin roof was the only sound. / Капель (стук) дождевых капель по жестяной крыше была единственным звуком.
icicle drip — капель с сосулек
Очень конкретное словосочетание, которое дословно переводится как ‘капель с сосулек’. Используется, когда нужно подчеркнуть источник капели.
The sun came out, and soon we heard the icicle drip. / Выглянуло солнце, и вскоре мы услышали капель с сосулек.
The icicle drip is a sign that winter is finally losing its grip. / Капель с сосулек — это признак того, что зима наконец-то отступает.
A small puddle formed on the ground from the icicle drip. / На земле от капели с сосулек образовалась маленькая лужица.
