Коллапс
Варианты перевода
collapse — коллапс, обрушение, крах, упадок, развал
Резкое и полное разрушение или падение чего-либо; внезапная потеря сил или здоровья.
The roof collapsed under the weight of the snow. / Крыша развалилась (обрушилась) под тяжестью снега.
After the stock market collapse, many people lost their savings. / После коллапса фондового рынка многие люди потеряли свои сбережения.
He was taken to the hospital after a sudden collapse at work. / Его доставили в больницу после внезапного коллапса на работе.
The ancient empire was on the verge of collapse. / Древняя империя была на грани коллапса.
breakdown — срыв, поломка, крах (переговоров), расстройство
Обозначает выход из строя или прекращение функционирования системы, механизма или процесса. Часто используется для описания поломок оборудования, провала переговоров или нервного срыва.
We had a breakdown on the motorway. / У нас случилась поломка на автомагистрали.
The negotiations ended in a complete breakdown of communication. / Переговоры закончились полным коллапсом коммуникации.
She suffered a nervous breakdown after months of stress. / После нескольких месяцев стресса у нее случился нервный срыв.
There was a breakdown in the supply chain, causing major delays. / Произошел сбой в цепочке поставок, что вызвало серьезные задержки.
meltdown — кризис, катастрофа, истерика, нервный срыв, расплавление
Более экспрессивное слово, означающее катастрофический, неконтролируемый коллапс. Изначально термин относился к аварии на ядерном реакторе, но теперь используется и для описния финансовых кризисов или сильных эмоциональных срывов.
The world feared a nuclear meltdown after the accident at the power plant. / Мир опасался расплавления ядерного реактора после аварии на электростанции.
The financial markets are in meltdown. / Финансовые рынки находятся в состоянии полного коллапса.
The toddler had a complete meltdown in the middle of the supermarket. / У малыша случилась настоящая истерика посреди супермаркета.
implosion — имплозия, внутренний крах, разрушение внутрь
Описывает коллапс, направленный внутрь, ‘взрыв внутрь’. Используется как в прямом смысле (например, при сносе зданий), так и в переносном для описания внутреннего краха организации или системы из-за внутренних проблем.
The controlled implosion brought the old hotel down in seconds. / В результате контролируемого взрыва, направленного внутрь, старый отель обрушился за секунды.
The company is facing a potential implosion due to internal conflicts. / Компания стоит перед угрозой внутреннего коллапса из-за внутренних конфликтов.
A massive star ends its life in a spectacular implosion. / Массивная звезда заканчивает свою жизнь впечатляющей имплозией.
crash — крах, авария, сбой, катастрофа
Обычно означает внезапный и резкий коллапс, особенно в финансовой сфере (биржевой крах) или в работе компьютерных систем (сбой, ‘вылет’ программы). Также используется для аварий транспортных средств.
The 1929 stock market crash led to the Great Depression. / Биржевой крах 1929 года привел к Великой депрессии.
My computer crashed, and I lost all my unsaved work. / Мой компьютер завис, и я потерял всю несохраненную работу.
There was a terrible plane crash last night. / Прошлой ночью произошла ужасная авиакатастрофа.
The global economy is on the brink of a crash. / Мировая экономика находится на грани краха.
failure — отказ, недостаточность (мед.), провал, неудача, сбой
Полная неудача или неспособность системы или органа выполнять свои функции.
The cause of death was heart failure. / Причиной смерти стала сердечная недостаточность.
The project was a complete failure. / Проект обернулся полным провалом.
A power failure plunged the entire city into darkness. / Неполадка в электросети (сбой питания) погрузила весь город во тьму.
The crop failure led to a famine. / Срыв урожая (неурожай) привел к голоду.
downfall — падение, крах, гибель, закат (империи)
Описывает падение, крах или гибель, как правило, в результате потери власти, репутации, богатства. Часто относится к правителям, империям, политическим режимам или влиятельным людям.
The scandal led to the politician's downfall. / Скандал привел к гибели (краху) карьеры политика.
Historians study the causes of the Roman Empire's downfall. / Историки изучают причины падения Римской империи.
His arrogance was the cause of his own downfall. / Его высокомерие стало причиной его собственного краха.
disintegration — распад, разложение, дезинтеграция, разрушение
Подчеркивает процесс распада, разложения целого на части. Описывает постепенный коллапс, потерю единства и целостности (например, распад страны, общества, личности).
The disintegration of the empire took several decades. / Распад империи занял несколько десятилетий.
We are witnessing the moral disintegration of our society. / Мы наблюдаем моральное разложение нашего общества.
The spaceship began to disintegrate upon re-entering the atmosphere. / Космический корабль начал распадаться на части при входе в атмосферу.
