Контраст

Варианты перевода

contrast — контраст, противоположность, различие, несходство

Основное и наиболее общее слово. Обозначает заметное различие между двумя или более предметами, людьми или явлениями, особенно когда они находятся рядом или сравниваются.

The contrast between the two cities is striking. / Контраст между двумя городами поразителен.

I like the contrast of the black and white photograph. / Мне нравится контраст чёрно-белой фотографии.

In contrast to his brother, he is very shy. / В отличие от своего брата (в противоположность ему), он очень застенчив.

There is a stark contrast between their public statements and their private actions. / Существует разительный контраст между их публичными заявлениями и частными действиями.

difference — разница, различие, несходство

Более широкое понятие, чем ‘contrast’. Обозначает любое несходство или различие, не обязательно резкое или подчёркнутое. Может использоваться для обозначения контраста, когда акцент делается на самом факте несхожести.

She noted the stark difference in their lifestyles. / Она отметила разительный контраст (сильную разницу) в их образе жизни.

There is a world of difference between being a student and being an employee. / Между студентом и работником огромная разница (контраст).

What's the difference between 'contrast' and 'distinction'? / В чём разница между 'contrast' и 'distinction'?

distinction — различие, разграничение, особенность

Часто обозначает тонкое, не всегда очевидное различие или особенность, которая выделяет что-то. Используется, когда речь идет о концептуальных, качественных или смысловых различиях.

There is a clear distinction between being brave and being reckless. / Существует чёткое различие (контраст) между храбростью и безрассудством.

The book makes a distinction between various forms of government. / В книге проводится различие между различными формами правления.

The distinction between the two concepts is subtle but important. / Различие между этими двумя понятиями тонкое, но важное.

disparity — неравенство, несоответствие, сильное различие

Обозначает большое различие или неравенство между двумя или более группами, часто с оттенком несправедливости. Обычно используется в социальном или экономическом контексте.

There is a growing disparity between the rich and the poor. / Растёт различие (неравенство) между богатыми и бедными.

The disparity in their ages was significant. / Разница (контраст) в их возрасте была значительной.

She was shocked by the disparity in their salaries for the same job. / Она была шокирована несоответствием (контрастом) их зарплат за одну и ту же работу.

juxtaposition — сопоставление, соседство, противопоставление

Акт или результат размещения двух или более вещей рядом, чтобы подчеркнуть их различия или создать интересный эффект. Часто используется в искусстве, литературе и дизайне.

The juxtaposition of old and new architecture is common in this city. / Сопоставление (создающее контраст) старой и новой архитектуры типично для этого города.

The film's juxtaposition of comedy and tragedy was brilliant. / Сочетание комедии и трагедии в фильме было блестящим.

Her painting relies on the juxtaposition of vibrant colors against a dark background. / Её живопись строится на контрасте (сопоставлении) ярких цветов на тёмном фоне.

relief — рельефность, выпуклость, чёткость

В контексте, связанном с контрастом, означает степень, в которой что-то выделяется на фоне другого. Часто используется в выражении ‘in sharp relief’ (резко выделяться).

The white letters stood out in sharp relief against the black background. / Белые буквы резко выделялись (контрастировали) на черном фоне.

The crisis threw the weaknesses of the system into sharp relief. / Кризис резко выявил (подчеркнул контрастом) слабые стороны системы.

Her bright red coat was a startling relief against the grey landscape. / Её ярко-красное пальто было поразительным контрастом на фоне серого пейзажа.

antithesis — антитеза, полная противоположность

Прямая противоположность или противопоставление. Обозначает крайнюю степень контраста, когда две вещи являются полными противоположностями друг друга.

His generous act was the antithesis of selfishness. / Его щедрый поступок был полной противоположностью (антитезой) эгоизма.

She is the antithesis of her sister. / Она — полная противоположность своей сестры.

Slavery is the antithesis of freedom. / Рабство — это антитеза свободы.

Сообщить об ошибке или дополнить