Крестьянин

Варианты перевода

peasant — крестьянин, селянин

Наиболее общее и часто используемое слово. Исторически обозначало крестьянина в феодальном обществе, часто бедного и с низким социальным статусом. В современном языке может использоваться для описания бедного сельского жителя в развивающихся странах. Иногда может нести негативный оттенок, указывая на необразованность.

In the Middle Ages, the life of a peasant was very hard. / В Средние века жизнь крестьянина была очень тяжёлой.

The novel describes the struggles of Russian peasants before the revolution. / Роман описывает борьбу русских крестьян до революции.

Millions of peasants were affected by the famine. / Миллионы крестьян пострадали от голода.

farmer — фермер, земледелец, хлебороб

Современный и нейтральный термин. Обозначает человека, который владеет фермой или управляет ею, занимаясь сельским хозяйством (земледелием или животноводством). В отличие от ‘peasant’, ‘farmer’ не несет оттенка бедности или низкого статуса и часто подразумевает собственника земли или бизнеса.

My uncle is a farmer; he grows corn and raises cattle. / Мой дядя — фермер; он выращивает кукурузу и разводит крупный рогатый скот.

Local farmers sell their produce at the market on Saturdays. / Местные фермеры продают свою продукцию на рынке по субботам.

The government offered new subsidies to support young farmers. / Правительство предложило новые субсидии для поддержки молодых фермеров.

He's not just a peasant, he's a successful farmer with modern equipment. / Он не просто крестьянин, он успешный фермер с современным оборудованием.

serf — крепостной, крепостной крестьянин

Точный исторический термин, обозначающий крепостного крестьянина. Это крестьянин, который был юридически привязан к земле и принадлежал феодалу. Важно не путать с обычным крестьянином (‘peasant’), так как ‘serf’ указывает именно на крепостную зависимость.

In 1861, the serfs were emancipated in the Russian Empire. / В 1861 году в Российской империи были освобождены крепостные крестьяне.

A serf could not leave the land without the lord's permission. / Крепостной не мог покинуть землю без разрешения своего господина.

The obligations of a serf to his master were numerous. / Обязанности крепостного крестьянина перед своим хозяином были многочисленны.

muzhik — мужик, русский крестьянин

Это русское слово, используемое в английском языке (русизм) для обозначения именно русского крестьянина, как правило, дореволюционной эпохи. Часто несёт в себе стереотипные коннотации, связанные с образом, описанным в русской литературе. Используется для придания специфического русского колорита.

Tolstoy's characters often include the simple, wise muzhik. / Среди персонажей Толстого часто встречается простой, мудрый мужик (крестьянин).

The foreign journalist tried to understand the soul of the Russian muzhik. / Иностранный журналист пытался понять душу русского мужика.

In the story, the nobleman has a long conversation with a muzhik in a tavern. / В рассказе дворянин долго беседует с крестьянином в трактире.

countryman — сельский житель, деревенщина (может быть грубым), селянин

Более широкое и несколько устаревшее слово. Означает ‘сельский житель’, человек из деревни. Оно не обязательно подразумевает занятие сельским хозяйством, а скорее указывает на происхождение из сельской местности, в противоположность горожанину (‘townsman’).

He was a simple countryman, unfamiliar with the ways of the big city. / Он был простым сельским жителем, не знакомым с нравами большого города.

The old countryman offered us fresh milk from his cow. / Старый селянин предложил нам свежего молока от своей коровы.

She preferred the quiet life of a countryman to the hustle and bustle of London. / Она предпочитала тихую жизнь в деревне шуму и суете Лондона.

Сообщить об ошибке или дополнить