Кромешный
Варианты перевода
pitch-dark — кромешный, непроглядный, беспросветный
Используется для описания абсолютной, непроглядной темноты, когда ничего не видно.
Without the flashlight, the cave was pitch-dark. / Без фонарика в пещере была кромешная тьма.
A sudden power outage plunged the whole city into pitch-dark blackness. / Внезапное отключение электричества погрузило весь город в кромешную тьму.
I couldn't see my own hand in front of my face in the pitch-dark room. / Я не мог разглядеть собственную руку перед лицом в кромешной темноте комнаты.
utter — полнейший, совершенный, абсолютный
Используется для усиления негативного существительного, означает ‘полный’, ‘абсолютный’, ‘совершенный’. Подчеркивает крайнюю степень чего-либо, обычно в отрицательном контексте.
The project was an utter failure. / Проект обернулся кромешным провалом.
What he said was utter nonsense. / То, что он сказал, — кромешная чушь.
She looked at him with utter contempt. / Она посмотрела на него с абсолютным презрением.
The silence that followed was utter and terrifying. / Наступившая тишина была кромешной и пугающей.
sheer — чистейший, настоящий, сплошной
Похоже на ‘utter’, но часто подчеркивает, что что-то является ничем иным, кроме как... (например, ужасом, глупостью). Означает ‘полнейший’, ‘чистейший’, ‘явный’.
I was trembling with sheer terror. / Я дрожал от кромешного ужаса.
The decision to go out in the storm was sheer madness. / Решение выйти на улицу в шторм было кромешным безумием.
The sheer volume of work is overwhelming. / Кромешный объем работы просто ошеломляет.
unmitigated — полнейший, абсолютный, стопроцентный
Формальное слово, означающее ‘несмягченный’, ‘не имеющий никаких положительных сторон’. Используется для описания чего-то абсолютно и беспросветно плохого, например, катастрофы или провала.
The whole evening was an unmitigated disaster. / Весь вечер был кромешным провалом.
His speech was an unmitigated lie from start to finish. / Его речь была кромешной ложью от начала и до конца.
The invasion turned into an unmitigated catastrophe for the country. / Вторжение обернулось для страны кромешной катастрофой.
abject — жалкий, крайний, безнадежный
Описывает крайне унизительное, жалкое и безнадежное состояние. Часто используется со словами ‘poverty’ (нищета), ‘misery’ (страдание), ‘fear’ (страх), ‘failure’ (провал).
Many people in the region live in abject poverty. / Многие люди в регионе живут в кромешной нищете.
He felt abject terror as he heard the footsteps approach. / Он чувствовал кромешный ужас, слыша приближающиеся шаги.
The team's performance was an abject failure. / Выступление команды было полным (жалким) провалом.
hellish — адский, чудовищный
Буквально ‘адский’. Используется для описания чего-то крайне неприятного, мучительного или злого, как в аду. Очень близко к русскому выражению ‘кромешный ад’.
The soldiers had to endure hellish conditions. / Солдатам приходилось выносить кромешные (адские) условия.
There was a hellish noise coming from the construction site. / Со стройки доносился кромешный (адский) шум.
The traffic jam during the heatwave was a hellish experience. / Пробка во время жары была кромешным испытанием.
infernal — адский, дьявольский
Синоним ‘hellish’, также означает ‘адский’. Часто используется для описания невыносимых звуков, жары или сложных, раздражающих предметов. Имеет более литературный оттенок.
Please turn off that infernal music! / Пожалуйста, выключи эту кромешную музыку!
The infernal heat of the midday sun was unbearable. / Кромешная (адская) жара полуденного солнца была невыносимой.
He spent all day trying to fix the infernal machine. / Он провел весь день, пытаясь починить этот кромешный (адский) механизм.
