Крупно

Варианты перевода

coarsely — крупно, грубо, крупными кусками

Описывает способ измельчения чего-либо на большие, грубые куски (например, при помоле кофе, перца или нарезке овощей).

Coarsely chop the onions and carrots. / Крупно нарежьте лук и морковь.

The recipe calls for coarsely ground black pepper. / Для этого рецепта требуется крупно молотый черный перец.

I prefer my coffee coarsely ground for a French press. / Я предпочитаю кофе крупного помола для френч-пресса.

in large letters — большими буквами, крупным шрифтом

Используется, когда что-то написано большими, хорошо различимыми буквами, чтобы это было легко увидеть или прочитать.

The headline was printed in large letters. / Заголовок был напечатан крупно (крупными буквами).

Please write your name in large letters on the tag. / Пожалуйста, напишите свое имя крупно на бирке.

A warning sign 'DANGER' was painted in large letters on the gate. / На воротах было крупо написано предупреждение 'ОПАСНОСТЬ'.

in block letters — печатными буквами, заглавными буквами

Указывает на то, что текст написан печатными, обычно заглавными, буквами для ясности и разборчивости.

You must fill in the form in block letters. / Вы должны заполнить форму печатными буквами (подразумевается: крупно и разборчиво).

Her address was written in block letters on the package. / Ее адрес был крупно написан печатными буквами на посылке.

Please print your last name in block letters. / Пожалуйста, напишите вашу фамилию печатными буквами.

badly — сильно, серьезно

В значении ‘сильно’, ‘очень’, когда речь идет о неудаче, проигрыше или ошибке.

Our team lost the game badly. / Наша команда крупно проиграла.

He was badly mistaken about the results. / Он крупно ошибался насчет результатов.

I'm afraid I've messed things up badly. / Боюсь, я все крупно испортил.

heavily — сильно, в большом объеме

Указывает на большую степень или масштаб, часто используется с проигрышем, поражением или большими финансовыми операциями (инвестициями, долгами).

The champion was heavily defeated in the first round. / Чемпион крупно проиграл в первом же раунде.

She invested heavily in the project, but it failed. / Она крупно вложилась в проект, но он провалился.

The company had to borrow heavily to survive. / Компании пришлось крупно занять, чтобы выжить.

seriously — серьезно, сильно

Подчеркивает серьезность ошибки, просчета, недооценки или возможного ущерба.

You have seriously underestimated your opponent. / Вы крупно недооценили своего противника.

I think he is seriously mistaken. / Я думаю, он крупно ошибается.

This decision could seriously harm the company's future. / Это решение может крупно навредить будущему компании.

on a large scale — в крупных масштабах, масштабно, с размахом

Описывает действия, которые производятся в большом масштабе, с большим размахом.

They are planning to celebrate on a large scale. / Они планируют праздновать по-крупному (с размахом).

The reform was implemented on a large scale across the country. / Реформа была проведена в крупных масштабах по всей стране.

Our goal is to produce these goods on a large scale. / Наша цель — производить эти товары в больших объемах (по-крупному).

in a big way — по-крупному, с размахом, масштабно

Разговорный вариант, означающий ‘масштабно’, ‘с размахом’, ‘очень сильно’ или ‘очень успешно’.

He does everything in a big way. / Он все делает по-крупному.

Her career took off in a big way after that movie. / Ее карьера крупно пошла в гору после того фильма.

He taught us to think big and never give up. / Он учил нас мыслить крупно и никогда не сдаваться.

It seems that chatbots are the next big thing, and they're arriving in a big way. / Кажется, чат-боты — это новый тренд, и они заявляют о себе по-крупному.

in close-up — крупным планом, вблизи

Используется в фотографии и кинематографе для описания съемки объекта с очень близкого расстояния, чтобы показать детали.

The director decided to shoot the final scene in close-up. / Режиссер решил снять финальную сцену крупным планом.

In this photo, you can see the bee's features in close-up. / На этой фотографии можно рассмотреть черты пчелы вблизи (крупно).

The camera slowly zoomed in for a close-up of her face. / Камера медленно приблизилась, чтобы снять ее лицо крупным планом.

grossly — грубо, вопиюще, чрезвычайно

Очень сильное наречие, означающее ‘чрезвычайно’, ‘грубо’, ‘вопиюще’. Используется для усиления негативной оценки, часто при описании ошибок или преувеличений.

He was grossly mistaken about the cost of the project. / Он крупно (грубо) ошибался насчет стоимости проекта.

The media reports were grossly exaggerated. / Сообщения в СМИ были крупно (сильно) преувеличены.

To say he was not involved is grossly untrue. / Сказать, что он не был замешан, — значит крупно солгать.

Сообщить об ошибке или дополнить