Лаять
Варианты перевода
bark — лаять, гавкать, рявкать (перен.)
Самый общий и широко используемый глагол для обозначения собачьего лая. Описывает типичный резкий, громкий звук, который издает собака. Может также использоваться в переносном значении для описания резкого, приказного тона человека.
The neighbor's dog barks every time someone walks by. / Соседская собака лает каждый раз, когда кто-то проходит мимо.
Don't be afraid of the dog, its bark is worse than its bite. / Не бойся собаки, она только лает, но не кусает (досл.: её лай хуже укуса).
The sergeant barked an order at the soldiers. / Сержант рявкнул приказ солдатам.
I was woken up by the sound of a barking dog. / Меня разбудил лай собаки.
yap — тявкать, взлаивать
Описывает высокий, резкий, отрывистый и часто раздражающий лай, характерный для маленьких собак (например, терьеров, чихуахуа).
Her little poodle started yapping at the postman. / Ее маленький пудель начал тявкать на почтальона.
I can't work when your dog is yapping constantly. / Я не могу работать, когда твоя собака постоянно тявкает.
A small white dog yapped at our heels. / Маленькая белая собачка тявкала у наших ног.
bay — лаять (протяжно), выть, заливаться лаем
Описывает глубокий, протяжный, раскатистый лай или вой, характерный для крупных охотничьих собак (например, гончих), особенно во время погони за дичью.
In the distance, we could hear the hounds baying at the moon. / Вдалеке мы слышали, как гончие лаяли (выли) на луну.
The beagle started to bay as soon as it picked up the scent. / Бигль начал протяжно лаять, как только взял след.
The deep baying of the bloodhounds echoed through the forest. / Глубокий лай ищеек эхом разносился по лесу.
woof — гавкать, гавкнуть
Звукоподражательное слово, описывающее низкий, глухой и обычно неагрессивный лай, похожий на русское ‘гав’. Часто используется для обозначения звука, который издают большие, дружелюбные собаки.
My golden retriever just gives a quiet 'woof' when he wants to play. / Мой золотистый ретривер лишь тихо гавкает, когда хочет играть.
The big dog looked at me and let out a friendly woof. / Большой пёс посмотрел на меня и дружелюбно гавкнул.
Instead of a loud bark, we only heard a soft 'woof' from behind the door. / Вместо громкого лая мы услышали лишь тихое «гав» из-за двери.
snap at someone — огрызаться, рявкать, лаять (на кого-то), срываться (на ком-то)
Переносное значение. Резко, сердито или раздраженно говорить с кем-либо; огрызаться. Прямой аналог русского выражения «лаять на кого-то» в значении ‘ругать’.
I'm sorry I snapped at you earlier; I've had a very stressful day. / Прости, что я налаял (накричал) на тебя раньше, у меня был очень напряженный день.
There's no need to snap at me, I was only trying to help. / Не нужно на меня лаять (огрызаться), я всего лишь пытался помочь.
The manager snapped at his assistant for a minor mistake. / Менеджер накричал на своего ассистента за незначительную ошибку.
speak — подавать голос, лаять (по команде)
Используется как команда собаке, чтобы она подала голос, то есть залаяла. Аналог русской команды «Голос!».
The dog trainer taught the puppy to speak on command. / Кинолог научил щенка лаять (подавать голос) по команде.
He held up a treat and said, 'Speak! Good boy!' / Он поднял угощение и сказал: «Голос! Хороший мальчик!»
Can your dog do any tricks? Mine can sit and speak. / Твоя собака умеет делать какие-нибудь трюки? Моя умеет сидеть и лаять по команде.
yip — тявкать, визжать, взвизгивать
Описывает короткий, высокий, пронзительный звук, похожий на визг или тявканье. Часто издается щенками или очень маленькими собаками от возбуждения, страха или боли.
The puppies started yipping with excitement when they saw their mother. / Щенки начали радостно взвизгивать, когда увидели свою мать.
The little dog let out a sharp yip when I accidentally stepped on its tail. / Собачка пронзительно взвизгнула, когда я случайно наступил ей на хвост.
We could hear the coyotes yipping in the hills at night. / По ночам мы слышали, как в холмах тявкают койоты.
give mouth — подавать голос, лаять, заливаться лаем
Более формальный или специализированный термин, в основном используемый в контексте охоты. Означает, что охотничья собака (особенно гончая) начинает лаять, когда нападает на след.
The lead hound was the first to give mouth, signaling it had found the trail. / Ведущая гончая первой подала голос, дав понять, что нашла след.
The young dogs are still learning when to give mouth and when to stay silent. / Молодые собаки еще только учатся, когда нужно лаять, а когда молчать.
Suddenly, several dogs gave mouth at once, and the chase began. / Внезапно несколько собак залаяли одновременно, и погоня началась.
