Лечить
Варианты перевода
treat — лечить, оказывать медицинскую помощь, проводить лечение
Это самый общий и широко используемый перевод. Означает применять медицинские методы для борьбы с болезнью или травмой. Не всегда подразумевает полное излечение.
Which doctor is treating you? / Какой врач вас лечит?
The doctors treated him for a broken leg. / Врачи лечили его от перелома ноги.
This illness is difficult to treat. / Эту болезнь трудно лечить.
They treated her with antibiotics. / Ее лечили антибиотиками.
cure — вылечивать, излечивать, исцелять
Означает полностью излечить, устранить болезнь навсегда. Делает акцент на успешном результате лечения. Часто используется в пассивном залоге или когда речь идет о самой болезни.
The doctors managed to cure him of his illness. / Врачам удалось вылечить его от болезни.
This disease cannot be cured, but it can be treated. / Эту болезнь нельзя вылечить, но ее можно лечить.
Aspirin will cure your headache. / Аспирин вылечит твою головную боль.
heal — заживать, заживлять, исцелять, вылечивать
Означает заживлять (о ранах, переломах) или исцелять, часто естественным путем. Может также использоваться в переносном смысле (исцелять душевные раны).
The wound is healing nicely. / Рана хорошо заживает (лечится).
Time heals all sorrows. / Время лечит все печали.
This ointment will help heal the cut. / Эта мазь поможет залечить (вылечить) порез.
medicate — лечить медикаментозно, давать лекарства, пичкать лекарствами
Означает лечить с помощью лекарств, давать лекарства. Часто используется, когда речь идет о назначении конкретных препаратов.
The doctor decided to medicate the patient with strong painkillers. / Врач решил лечить пациента сильными обезболивающими.
He is heavily medicated and very sleepy. / Его усиленно лечат лекарствами, и он очень сонный.
Don't try to self-medicate; see a professional. / Не пытайтесь заниматься самолечением (лечить себя лекарствами); обратитесь к специалисту.
nurse — ухаживать за больным, выхаживать
Означает ухаживать за больным или раненым, выхаживать. Больше относится к уходу, чем к медицинскому вмешательству.
She nursed her son back to health. / Она выходила (вылечила) своего сына.
He is nursing a bad cold. / Он лечится от сильной простуды (стараясь не выходить из дома).
The bird had a broken wing, so we nursed it. / У птицы было сломано крыло, поэтому мы ее выхаживали (лечили).
receive treatment — лечиться, проходить лечение, получать лечение
Это не прямой перевод, а конструкция, описывающая процесс со стороны пациента. Означает ‘лечиться’, ‘проходить лечение’.
He is receiving treatment for cancer. / Он лечится от рака.
Where did you receive treatment for your injury? / Где вы лечились от своей травмы?
Thousands of patients receive treatment in this hospital every year. / Тысячи пациентов проходят лечение (лечатся) в этой больнице каждый год.
