Лихо
Варианты перевода
dashingly — лихо, удало, молодцевато, с шиком
Описывает действие, совершаемое с удалью, элегантно и смело, производя яркое впечатление.
He dashingly rode his black stallion. / Он лихо скакал на своём вороном жеребце.
The hussar was dashingly handsome in his new uniform. / Гусар был лихо красив в своей новой форме.
She dashingly handled the powerful car on the sharp turns. / Она лихо управляла мощной машиной на крутых поворотах.
boldly — смело, отважно, дерзко, решительно
Обозначает смелый, решительный поступок, часто совершаемый без страха перед последствиями или мнением окружающих.
He boldly spoke out against injustice. / Он лихо высказался против несправедливости.
She boldly took the lead in the project. / Она лихо взяла на себя руководство проектом.
The small detachment boldly attacked the enemy. / Небольшой отряд лихо атаковал врага.
bravely — храбро, мужественно, отважно
Похоже на ‘boldly’, но с большим акцентом на храбрость и мужество перед лицом опасности.
The soldiers bravely defended their homeland. / Солдаты лихо защищали свою родину.
He bravely entered the burning building to save the child. / Он лихо вошёл в горящее здание, чтобы спасти ребёнка.
She bravely fought the disease for many years. / Она лихо боролась с болезнью много лет.
smartly — ловко, быстро, щегольски, нарядно
Может означать как ‘ловко и быстро’, так и ‘нарядно, с шиком’.
The driver smartly swerved to avoid the obstacle. / Водитель лихо вильнул, чтобы избежать препятствия.
The officer was smartly dressed in his parade uniform. / Офицер был лихо одет в свою парадную форму.
He smartly saluted the general. / Он лихо отдал честь генералу.
She smartly answered the tricky question. / Она лихо ответила на каверзный вопрос.
spiffily — щегольски, нарядно, с иголочки
Неформальный синоним ‘smartly’ в значении ‘нарядно, модно’. Описывает кого-то, кто одет очень стильно и аккуратно.
He was always spiffily dressed for any occasion. / Он всегда был лихо одет по любому случаю.
She showed up at the party, looking spiffily. / Она появилась на вечеринке, выглядя очень лихо.
A spiffily attired gentleman opened the door. / Дверь открыл лихо одетый джентльмен.
dexterously — ловко, умело, сноровисто
Описывает действие, выполняемое с большой ловкостью рук или тела; умело и проворно.
The chef dexterously chopped the vegetables. / Повар лихо нашинковал овощи.
He dexterously juggled three balls. / Он лихо жонглировал тремя мячами.
She dexterously avoided the falling object. / Она лихо увернулась от падающего предмета.
skillfully — мастерски, умело, искусно
Указывает на выполнение действия с высоким мастерством, приобретённым в результате опыта и практики.
The musician skillfully played a difficult passage. / Музыкант лихо сыграл сложный пассаж.
He skillfully navigated the ship through the storm. / Он лихо провёл корабль через шторм.
She skillfully negotiated a better deal. / Она лихо договорилась о более выгодных условиях.
adroitly — ловко, проворно, находчиво, искусно
Синоним ‘dexterously’ и ‘skillfully’, подчёркивающий быстроту ума и тела, изворотливость и находчивость в действиях.
The politician adroitly handled the reporter's tough questions. / Политик лихо справился с каверзными вопросами репортёра.
He adroitly changed the subject of conversation. / Он лихо сменил тему разговора.
The cat adroitly jumped onto the high fence. / Кошка лихо запрыгнула на высокий забор.
rakishly — удало, с шиком, дерзко
Описывает что-то сделанное с лихим, немного небрежным и дерзким шиком, часто применительно к внешнему виду (особенно к головным уборам).
He wore his hat rakishly tilted to one side. / Он носил свою шляпу, лихо сдвинув её набок.
The pirate had a scarf tied rakishly around his head. / У пирата на голове была лихо повязана бандана.
He smiled rakishly, showing a row of white teeth. / Он лихо улыбнулся, показав ряд белых зубов.
dashing — лихой, удалой, молодцеватый, щегольской
Как прилагательное (‘лихой’), описывает человека (обычно мужчину), который выглядит смелым, энергичным, стильным и привлекательным.
He was a dashing young officer in a fine uniform. / Он был стремительным (бравым) молодым офицером в красивой форме.
The hero cut a dashing figure on his white horse. / Герой выглядел лихо (имел лихой вид) на своём белом коне.
Her new boyfriend is quite dashing. / Её новый парень довольно лихой.
evil — зло, беда, напасть
Устаревшее или фольклорное значение. Обозначает зло, беду, злую силу или олицетворение зла. Используется в пословицах и старинных текстах.
Do not stir up evil while it is quiet. (Proverb) / Не буди лихо, пока оно тихо. (Пословица)
He wished evil upon his enemies. / Он желал лиха своим врагам.
In fairy tales, 'Likho' is a personification of evil fate. / В сказках Лихо – это олицетворение злой судьбы.
grief — горе, беда, несчастье, страдание
В значении ‘горе’, ‘беда’, ‘страдания’. Часто используется в устойчивых выражениях.
He has known much grief in his life. / Он повидал много лиха в своей жизни.
To have one's share of grief. (Idiom) / Хлебнуть лиха. (Идиома)
They tried to protect their children from any grief. / Они пытались уберечь своих детей от всякого лиха.
misfortune — несчастье, беда, злосчастие
Похоже на ‘grief’, но с акцентом на неудачу, злую судьбу, несчастный случай.
Misfortune befell their family. / Лихо постигло их семью.
They had to endure one misfortune after another. / Им пришлось пережить одно лихо за другим.
It was a great misfortune for the entire village. / Это было большое лихо для всей деревни.
