Мазать
Варианты перевода
spread — мазать, намазывать, размазывать
Равномерно распределять что-либо по поверхности, например, масло на хлеб.
She spread butter on her toast. / Она намазала масло на тост.
Can you spread some jam on this bread for me? / Можешь намазать мне немного джема на этот хлеб?
He likes to spread cream cheese on his bagels. / Он любит мазать сливочный сыр на свои бейглы.
smear — размазывать, пачкать, измазать
Размазывать что-то липкое, жирное или грязное по поверхности, часто неаккуратно, оставляя пятна или разводы.
The child smeared chocolate all over his face. / Ребенок размазал (измазал) шоколад по всему лицу.
Be careful not to smear the paint. / Осторожно, не размажь краску.
He smeared mud on the clean wall. / Он намазал грязь на чистую стену.
She smeared sunscreen on her shoulders. / Она намазала солнцезащитный крем на плечи.
coat — покрывать, обмазывать
Покрывать поверхность сплошным слоем какого-либо вещества (краски, клея, соуса). Подразумевает полное и равномерное покрытие.
You need to coat the pan with oil. / Нужно смазать (покрыть) сковороду маслом.
The furniture was coated with a thick layer of dust. / Мебель была покрыта (словно намазана) толстым слоем пыли.
Coat the chicken wings in the barbecue sauce. / Обмажьте куриные крылышки соусом барбекю.
daub — мазать, обмазывать, наносить мазками
Наносить что-либо (краску, глину, штукатурку) густыми, неровными или небрежными мазками.
He daubed paint onto the canvas with a palette knife. / Он мазками наносил (мазал) краску на холст мастихином.
The children were daubing mud on the walls of their fort. / Дети обмазывали стены своей крепости грязью.
The primitive hut was daubed with clay. / Примитивная хижина была обмазана глиной.
grease — смазывать
Смазывать что-либо густой смазкой (солидолом, техническим жиром) для уменьшения трения или для предотвращения прилипания при готовке.
You should grease the door hinges to stop the squeaking. / Тебе следует смазать дверные петли, чтобы они не скрипели.
Grease the baking pan with butter. / Смажьте форму для выпечки сливочным маслом.
The mechanic greased the gears of the machine. / Механик смазал шестерни механизма.
oil — смазывать (маслом), промасливать
Смазывать что-либо жидким маслом, обычно для ухода за механизмами или деревянными поверхностями.
Don't forget to oil the bicycle chain. / Не забудь смазать велосипедную цепь.
He oiled the squeaky wheel. / Он смазал скрипучее колесо.
She oiled the wooden cutting board to protect it. / Она промаслила деревянную разделочную доску, чтобы защитить ее.
lubricate — смазывать
Более технический и общий термин для ‘смазывать’. Означает нанесение любого вещества (масла, смазки) для уменьшения трения между движущимися частями.
You need to lubricate the engine parts regularly. / Нужно регулярно смазывать детали двигателя.
This special substance is used to lubricate industrial machinery. / Это специальное вещество используется для смазки промышленных механизмов.
The clock mechanism needs to be lubricated. / Часовой механизм нужно смазать.
anoint — помазать, умащать
Мазать (обычно священным маслом, миром) в ходе религиозной или торжественной церемонии. Слово с очень узким, специфическим значением.
The priest anointed the baby with holy oil. / Священник помазал младенца святым маслом.
In the story, the hero was anointed king. / В истории героя помазали на царство.
They anoint the sick as part of a healing ritual. / Они мажут больных в рамках целительного ритуала.
paint — малевать, пачкать краской
Использовать в значении ‘рисовать’ или ‘красить’, но часто с оттенком небрежности, неумелости. Когда говорят, что кто-то ‘мажет’, а не ‘рисует’.
My little brother just painted all over the wallpaper. / Мой младший брат измазал краской все обои.
Critics said that he doesn't paint, he just puts colors on a canvas. / Критики говорили, что он не рисует, а просто мажет красками по холсту.
Stop painting on the table! / Перестань мазать по столу!
smudge — размазывать, смазывать, пачкать
Размазывать что-то (чернила, краску, косметику), делая нечетким, грязным или оставляя пятно.
Be careful not to smudge the ink with your hand. / Будь осторожен, не размажь чернила рукой.
She cried and smudged her mascara. / Она заплакала и смазала тушь.
The artist smudged the charcoal drawing with his thumb to create a shadow. / Художник размазал угольный рисунок пальцем, чтобы создать тень.
smutch — пачкать, измазать, замазать
Синоним ‘smudge’, но менее употребимый. Означает пачкать, оставлять грязное пятно, например, от сажи или грязи.
He smutched his new white shirt with grease. / Он измазал (замазал) свою новую белую рубашку смазкой.
Her face was smutched with soot from the chimney. / Ее лицо было измазано сажей из дымохода.
Try not to smutch the document. / Постарайся не замазать документ.
plaster — штукатурить, обмазывать, замазывать
Наносить штукатурку, гипс или подобный строительный раствор на стену или потолок. Прямой перевод в строительном контексте.
The workers are plastering the walls today. / Рабочие сегодня штукатурят (мажут) стены.
He needs to plaster the crack in the ceiling. / Ему нужно замазать трещину в потолке штукатуркой.
She learned how to mix and apply plaster. / Она научилась смешивать и наносить (мазать) штукатурку.
scrawl — царапать, калякать, неразборчиво писать
Писать или рисовать то-либо очень небрежно, неразборчиво, как курица лапой. Передает значение ‘мазать’ в смысле ‘плохо писать’.
He scrawled his signature at the bottom of the page. / Он неразборчиво черкнул свою подпись внизу страницы.
I can't read what you've scrawled here. / Я не могу разобрать, что ты здесь накарябал.
The child scrawled a picture of a house. / Ребенок накалякал (намазал) рисунок дома.
