Мгла
Варианты перевода
haze — мгла, дымка, марево, лёгкий туман
Лёгкая дымка в воздухе, часто вызванная жарой, пылью или дымом, которая делает отдалённые предметы нечёткими.
A blue haze hung over the mountains. / Над горами висела голубая мгла (дымка).
The sun was a pale disk in the heat haze. / Солнце было бледным диском в знойной мгле.
Through the haze, we could barely see the coastline. / Сквозь мглу мы едва могли разглядеть береговую линию.
mist — дымка, лёгкий туман, изморось
Очень мелкие капли воды в воздухе, образующие лёгкий, неплотный туман, часто встречающийся у водоёмов или в горах.
The hills were shrouded in a thick mist. / Холмы были окутаны густой мглой (туманом).
A fine mist was falling from the grey sky. / С серого неба падала мелкая мгла (изморось).
The morning mist had not yet cleared. / Утренняя мгла ещё не рассеялась.
fog — туман
Густое облако из водяных капель у поверхности земли, значительно ухудшающее видимость. Более плотное, чем mist.
The ship disappeared into the dense fog. / Корабль исчез в густой мгле.
A thick fog rolled in from the ocean. / С океана наползла густая мгла (туман).
We got lost in the fog. / Мы заблудились во мгле.
Visibility was very poor because of the fog. / Видимость была очень плохой из-за мглы (тумана).
gloom — мрак, сумрак, уныние
Это слово отлично передаёт переносное значение ‘мглы’ – мрак, сумрак, уныние, подавленное настроение. Также может использоваться для описания физической темноты.
She peered into the gloom of the ancient hall. / Она вглядывалась во мглу древнего зала.
A feeling of gloom descended upon the town after the bad news. / После плохих новостей на город опустилась мгла уныния.
The flickering candle did little to dispel the gloom. / Мерцающая свеча почти не рассеивала мглу (мрак).
murk — мрак, сумрак, беспросветная тьма
Густая, неприятная темнота или плохая видимость, вызванная туманом, дымом или грязью. Имеет более негативный оттенок, чем gloom.
The car's headlights barely penetrated the murk. / Фары автомобиля едва пробивали мглу.
He vanished into the evening murk. / Он растворился в вечерней мгле.
It's hard to see anything in this industrial murk. / В этой промышленной мгле трудно что-либо разглядеть.
brume — дымка, туман, (поэт.) мгла
Литературное, поэтическое слово для обозначения тумана или дымки. Стилистически очень близко к слову ‘мгла’, которое также часто используется в художественной литературе.
The valley was filled with a morning brume. / Долина была наполнена утренней мглой.
The pale winter sun struggled to pierce the brume. / Бледное зимнее солнце пыталось пробиться сквозь мглу.
Through the brume of memory, he saw her smile. / Сквозь мглу воспоминаний он увидел её улыбку.
