Месторождение
Варианты перевода
deposit — залежь, скопление, месторождение
Общий и наиболее часто используемый термин для обозначения любого скопления полезных ископаемых (нефти, газа, руды, угля и т.д.) в земле.
Geologists have discovered a large deposit of copper in this region. / Геологи обнаружили в этом регионе крупное месторождение меди.
The country's economy heavily relies on its rich mineral deposits. / Экономика страны сильно зависит от её богатых месторождений полезных ископаемых.
Exploration for new deposits of rare earth metals is underway. / Ведётся разведка новых месторождений редкоземельных металлов.
field — месторождение (нефти, газа), промысел
Чаще всего используется для месторождений нефти и газа. ‘Field’ подразумевает большую площадь, где ведётся добыча.
This company operates several large oil and gas fields in Siberia. / Эта компания разрабатывает несколько крупных нефтегазовых месторождений в Сибири.
The discovery of the North Sea gas fields transformed the UK's energy supply. / Открытие месторождений газа в Северном море изменило энергоснабжение Великобритании.
Developing a new field requires significant investment. / Разработка нового месторождения требует значительных инвестиций.
mineral deposit — месторождение полезных ископаемых, рудное месторождение
Более конкретный термин, чем ‘deposit’, прямо указывающий, что речь идёт о месторождении твёрдых полезных ископаемых (руды, минералов).
The Andes mountains are known for their vast mineral deposits, including lithium and copper. / Горы Анды известны своими огромными месторождениями полезных ископаемых, включая литий и медь.
Evaluating the commercial viability of a mineral deposit is a complex process. / Оценка коммерческой целесообразности месторождения полезных ископаемых — это сложный процесс.
This is the richest mineral deposit found in the last decade. / Это самое богатое месторождение полезных ископаемых, найденное за последнее десятилетие.
oil field — нефтяное месторождение, нефтепромысел
Специализированный термин, который используется исключительно для месторождений нефти.
The Ghawar oil field in Saudi Arabia is one of the largest in the world. / Нефтяное месторождение Гавар в Саудовской Аравии — одно из крупнейших в мире.
Drilling began at the new offshore oil field last month. / Бурение на новом морском нефтяном месторождении началось в прошлом месяце.
The production of the old oil field is in decline. / Добыча на старом нефтяном месторождении сокращается.
gas field — газовое месторождение, газовый промысел
Специализированный термин, который используется исключительно для месторождений природного газа.
The Urengoy gas field is the second largest natural gas field in the world. / Уренгойское газовое месторождение — второе по величине месторождение природного газа в мире.
They are building a pipeline to transport gas from the new gas field. / Они строят трубопровод для транспортировки газа с нового газового месторождения.
Several companies are bidding for the right to develop the gas field. / Несколько компаний участвуют в торгах за право на разработку газового месторождения.
coalfield — угольное месторождение, угольный бассейн
Термин, используемый для обозначения обширной территории с залежами угля, часто включающей несколько шахт.
The Kuznetsk Basin is a major Russian coalfield. / Кузнецкий бассейн — это крупное российское угольное месторождение (угольный бассейн).
Many towns in this area grew up around the local coalfield. / Многие города в этом районе выросли вокруг местного угольного месторождения.
The closure of the coalfield led to high unemployment. / Закрытие угольного месторождения привело к высокой безработице.
ore deposit — рудное месторождение, залежь руды
Термин, обозначающий месторождение руды — горной породы, содержащей металлы или их соединения в концентрациях, делающих добычу экономически выгодной.
They found a rich iron ore deposit in the mountains. / Они нашли богатое месторождение железной руды в горах.
The value of an ore deposit depends on the concentration of the metal. / Ценность рудного месторождения зависит от концентрации металла.
This area is characterized by multiple gold ore deposits. / Для этой местности характерны многочисленные месторождения золотой руды.
reservoir — резервуар, пласт-коллектор, залежь (нефти, газа)
В геологии этот термин означает подземную пористую породу, содержащую нефть или газ, то есть саму природную ‘ёмкость’. Часто используется как синоним ‘месторождения’ в нефтегазовой отрасли.
Engineers are studying the pressure within the oil reservoir. / Инженеры изучают давление внутри нефтяного месторождения (резервуара).
This technique helps to extract more gas from the reservoir. / Эта технология помогает извлечь больше газа из месторождения (пласта-коллектора).
The well has reached the main reservoir. / Скважина достигла основного продуктивного пласта (месторождения).
occurrence — проявление, находка, рудопроявление
Используется для обозначения любого обнаружения полезного ископаемого, которое ещё не было оценено как коммерчески выгодное месторождение. Означает ‘проявление’, ‘находку’, а не полноценное месторождение.
We have reports of a gold occurrence in this valley, but more research is needed. / У нас есть сообщения о проявлении (находке) золота в этой долине, но необходимы дальнейшие исследования.
An occurrence of diamonds was confirmed by the initial geological survey. / Первичная геологическая разведка подтвердила наличие (проявление) алмазов.
Not every mineral occurrence proves to be a viable deposit. / Не каждое рудопроявление оказывается рентабельным месторождением.
