Навечно
Варианты перевода
forever — навечно, навсегда, вечно, навек
Самый распространённый и универсальный перевод. Используется в самых разных контекстах, от неформального общения до официальных заявлений, для выражения идеи бесконечной продолжительности.
They promised to be best friends forever. / Они пообещали быть лучшими друзьями навечно.
I will love you forever. / Я буду любить тебя вечно.
It took forever to find a parking spot. / Понадобилась целая вечность, чтобы найти парковочное место.
This decision will affect our company forever. / Это решение навсегда повлияет на нашу компанию.
for good — насовсем, навсегда, окончательно
Означает ‘насовсем’, ‘окончательно’. Обычно используется, когда речь идёт о необратимом изменении или решении, особенно о прекращении чего-либо.
She is moving to another country for good. / Она переезжает в другую страну насовсем.
I hope they've repaired the road for good this time. / Надеюсь, на этот раз они отремонтировали дорогу насовсем.
He says he has quit his job for good. / Он говорит, что уволился с работы окончательно.
for keeps — насовсем, навсегда
Неформальное выражение, означающее ‘насовсем’, ‘в полную собственность’. Часто используется, когда что-то отдаётся безвозвратно или когда отношения становятся серьёзными.
You can have my old guitar, it's for keeps. / Можешь забрать мою старую гитару, я отдаю её насовсем.
He gave her the ring and told her it was for keeps. / Он дал ей кольцо и сказал, что это навсегда.
This time, he's playing for keeps. / На этот раз он играет всерьёз (и надолго).
for all time — на все времена, навечно, на веки вечные
Формальное и несколько возвышенное выражение. Подчёркивает, что что-то останется в памяти или будет существовать на протяжении всей истории, во все времена.
His contribution to science will be remembered for all time. / Его вклад в науку будут помнить во все времена.
This masterpiece is secured for all time in the museum. / Этот шедевр навечно сохранён в музее.
Their names are written in the book of heroes for all time. / Их имена навечно вписаны в книгу героев.
for eternity — на вечность, навечно, в вечности
Очень сильное, часто поэтическое или философское выражение. Употребляется, когда речь идёт о вечности в духовном или метафизическом смысле, о загробной жизни.
They believed their souls were connected for eternity. / Они верили, что их души соединены навечно.
The pharaohs built pyramids to preserve their bodies for eternity. / Фараоны строили пирамиды, чтобы сохранить свои тела на вечность.
Some poems seem to capture a feeling for eternity. / Кажется, что некоторые стихи запечатлевают чувство на целую вечность.
in perpetuity — бессрочно, навечно, на постоянной основе
Используется в официальном, особенно юридическом, языке для обозначения бессрочного периода времени.
The land was donated to the national park in perpetuity. / Земля была передана в дар национальному парку в бессрочное пользование.
The scholarship is endowed in perpetuity, so it will be awarded every year. / Стипендия учреждена на постоянной основе, поэтому она будет присуждаться каждый год.
The agreement grants the company the rights to the brand name in perpetuity. / Соглашение предоставляет компании права на торговую марку бессрочно.
permanently — постоянно, навсегда, насовсем, на постоянной основе
Нейтральный и прямой перевод, означающий ‘постоянно’, ‘на постоянной основе’. Часто описывает состояние или изменение, которое не является временным.
The changes to the system will be implemented permanently. / Изменения в системе будут внедрены на постоянной основе.
After the fire, the building was permanently closed. / После пожара здание было закрыто навсегда.
He decided to settle permanently in Australia. / Он решил навсегда поселиться в Австралии.
for ever and ever — на веки вечные, во веки веков, навсегда-навсегда
Эмоционально усиленная, экспрессивная версия ‘forever’. Часто используется в сказках, молитвах, песнях или для придания речи большей выразительности и драматизма.
The princess promised to love the prince for ever and ever. / Принцесса обещала любить принца вечно-вечно.
They swore they would be enemies for ever and ever. / Они поклялись, что будут врагами на веки вечные.
I will remember this day for ever and ever. / Я запомню этот день навсегда-навсегда.
for ever and a day — целую вечность, бесконечно долго, на веки вечные
Поэтическое, идиоматическое и слегка устаревшее выражение. Используется для эмоционального усиления, означает ‘очень долгое время, даже дольше, чем вечность’.
I could walk with you in this park for ever and a day. / Я мог бы гулять с тобой в этом парке целую вечность.
He promised to wait for her for ever and a day. / Он обещал ждать её веки вечные (и даже дольше).
It feels like we've been working on this project for ever and a day. / Такое чувство, что мы работаем над этим проектом бесконечно долго.
