Наполнение

Варианты перевода

filling — наполнение, начинка, пломба, наполнитель

Вещество, используемое для заполнения чего-либо, особенно в кулинарии (начинка) или стоматологии (пломба).

This pie has a delicious apple filling. / У этого пирога вкусное яблочное наполнение (начинка).

The dentist gave me a temporary filling. / Стоматолог поставил мне временное наполнение (пломбу).

What kind of filling would you like in your sandwich? / Какое наполнение (начинку) вы бы хотели в свой сэндвич?

These chocolates have a creamy caramel filling. / У этих конфет кремовое карамельное наполнение.

content — содержание, контент, суть

Содержание, информационное или смысловое наполнение (например, веб-сайта, книги, курса). Обычно используется как неисчисляемое существительное (в единственном числе).

The website has a lot of useful content for learners. / На сайте много полезного наполнения (контента) для учащихся.

The content of his speech was very inspiring. / Материал (содержание) его речи был очень вдохновляющим.

Marketers are responsible for creating engaging content. / Маркетологи отвечают за создание увлекательного наполнения (контента).

The teacher was satisfied with the content of my essay. / Учитель был доволен содержанием (наполнением) моего эссе.

contents — содержимое, содержание (оглавление)

То, что находится внутри чего-либо (контейнера, сумки, комнаты, книги). Всегда используется во множественном числе.

He emptied the contents of his wallet onto the table. / Он высыпал наполнение (содержимое) своего кошелька на стол.

Please check the contents of the package upon arrival. / Пожалуйста, проверьте содержимое посылки по прибытии.

The table of contents lists the main sections of the book. / Оглавление (букв. 'таблица содержимого') перечисляет основные разделы книги.

stuffing — начинка, набивка, фарш

Мягкий материал для набивки (подушек, игрушек, мебели) или кулинарная начинка, которой фаршируют, например, птицу.

The traditional Thanksgiving turkey has a bread stuffing. / У традиционной индейки на День благодарения хлебное наполнение (начинка).

The stuffing is coming out of this old teddy bear. / Наполнение (набивка) вылезает из этого старого плюшевого мишки.

We need to buy more stuffing for the cushions. / Нам нужно купить больше наполнения (набивки) для диванных подушек.

replenishment — пополнение, восполнение, пополнение запасов

Процесс пополнения, восполнения запасов того, что было израсходовано. Часто используется в логистике и бизнесе.

The store is waiting for stock replenishment. / Магазин ожидает наполнения (пополнения) склада.

Regular replenishment of supplies is crucial for our production. / Регулярное наполнение (пополнение) запасов критически важно для нашего производства.

The system automates the replenishment process. / Система автоматизирует процесс наполнения (восполнения запасов).

padding — набивка, подкладка, уплотнитель, "вода" (в тексте)

Мягкий набивочный или прокладочный материал, используемый для защиты, придания формы или объёма. Также в переносном смысле: ‘вода’ в тексте, бессодержательная информация.

This coat has extra padding for warmth. / У этого пальто есть дополнительное наполнение (утеплитель) для тепла.

Use some foam padding to protect the fragile items in the box. / Используйте немного пенопластового наполнения (прокладки) для защиты хрупких предметов в коробке.

His speech was full of padding and had very little real information. / Его речь была полна наполнения (воды) и содержала очень мало реальной информации.

infill — заполнение, заполнитель, внутренняя структура

(Технический термин) Материал или структура, используемые для заполнения пустот или внутреннего пространства, особенно в строительстве или 3D-печати.

For this 3D model, I used a 20% infill density. / Для этой 3D-модели я использовал 20%-ное наполнение (плотность заполнения).

The walls were constructed with brick infill panels. / Стены были построены с использованием кирпичных панелей-наполнителей.

Urban infill involves developing vacant lots within a city. / Городское наполнение (уплотнительная застройка) включает застройку пустующих участков в черте города.

loading — загрузка, погрузка

Процесс загрузки или наполнения чего-либо (например, данными, товаром, сырьем). Акцент делается на действии, а не на результате.

The loading of data into the new system will take several hours. / Наполнение (загрузка) данных в новую систему займёт несколько часов.

The ship's loading was delayed due to bad weather. / Наполнение (погрузка) корабля было отложено из-за плохой погоды.

He supervised the loading of the furnace with raw materials. / Он контролировал процесс наполнения (загрузки) печи сырьём.

charge — заряд, шихта, доза

(Технический термин) Количество материала, загружаемое в устройство или механизм за один раз для его работы (например, в пеь, оружие).

The main gun requires a separate powder charge. / Для главного орудия требуется отдельное пороховое наполнение (заряд).

The blast furnace is fed with a charge of iron ore and coke. / В доменную печь подается наполнение (шихта) из железной руды и кокса.

The torpedo carried a powerful explosive charge. / Торпеда несла мощное взрывное наполнение (заряд).

substance — суть, содержание, основа

Суть, основное содержание, смысловое наполнение (речи, аргумента, текста). Абстрактное, нематериальное значение.

Her report had a lot of style but very little substance. / В её докладе было много стиля, но очень мало смыслового наполнения (содержания).

Let's discuss the substance of the proposal, not the minor details. / Давайте обсудим содержание (суть) предложения, а не мелкие детали.

There is no substance to these rumors. / В этих слухах нет никакой сути (содержания).

inflation — надувание, накачивание

Процесс наполнения или надувания чего-либо газом или воздухом.

Proper tire inflation is important for safety. / Правильное наполнение (накачка) шин важно для безопасности.

The inflation of the life raft took less than a minute. / Наполнение (надувание) спасательного плота заняло меньше минуты.

The kit includes a pump for balloon inflation. / В комплект входит насос для наполнения (надувания) шаров.

Сообщить об ошибке или дополнить