Наработка
Варианты перевода
experience — наработка, опыт, стаж, практика
Опыт, знания и навыки, приобретенные в процессе какой-либо деятельности. Часто используется в контексте профессионального роста.
He has years of experience in this field. / У него многолетняя наработка (опыт) в этой области.
This job requires at least five years of practical experience. / Эта работа требует как минимум пятилетней практической наработки (опыта).
She gained valuable experience working abroad. / Она почерпнула (приобрела) ценный опыт, работая за границей.
operating time — время работы, ресурс, моточасы
Технический термин, обозначающий общее время, в течение которого оборудование, машина или механизм находились в рабочем состоянии.
The engine failed after 2,000 hours of operating time. / Двигатель вышел из строя после 2000 часов наработки.
We need to check the total operating time of the pump. / Нам нужно проверить общую наработку насоса.
Mean time between failures depends on the total operating time. / Среднее время наработки на отказ зависит от общей продолжительности эксплуатации.
hours of service — время налета, отработанные часы, время эксплуатации
Количество часов, в течение которых транспортное средство или сотрудник находились в эксплуатации или на службе. Часто используется в авиации и грузоперевозках для соблюдения норм.
The pilot has exceeded his maximum hours of service. / Пилот превысил максимальную наработку (допустимое количество летных часов).
The aircraft's logbook shows 15,000 hours of service. / В бортовом журнале самолета указана наработка в 15 000 часов.
Truck drivers must carefully log their hours of service. / Водители грузовиков должны тщательно регистрировать свою наработку (отработанные часы).
practice — практика, тренировка, опыт
Приобретение и совершенствование навыков путем регулярных упражнений и повторения. Обозначает процесс наработки умения.
It takes a lot of practice to play the violin well. / Нужно много репетировать (практиковаться), чтобы хорошо играть на скрипке.
With enough practice, you'll master the technique. / С достаточной наработкой (практикой) вы овладеете этой техникой.
Practice makes perfect. / Повторение — мать учения. (пословица)
build-up — накопление, создание, формирование
Постепенное накопление, создание или увеличение чего-либо (например, клиентской базы, репутации, материалов).
The company focused on the build-up of a strong customer base. / Компания сосредоточилась на наработке прочной клиентской базы.
A slow build-up of evidence was crucial for the case. / Постепенная наработка доказательной базы была решающей для дела.
He is working on the build-up of his professional portfolio. / Он работает над наработкой своего профессионального портфолио.
development — разработка, создание, проработка
Процесс создания, проработки и совершенствования идей, планов, концепций или решений. Наработка как интеллектуальный или творческий процесс.
The development of a new strategy took several months. / Наработка новой стратегии заняла несколько месяцев.
Our team is responsible for the development of new software features. / Наша команда отвечает за наработку (разработку) нового функционала для программы.
This seminar is dedicated to the development of effective teaching methods. / Этот семинар посвящен наработке эффективных методов преподавания.
accumulated work — наработки (мн.ч.), накопленный материал, результаты работы
Накопленный объем выполненной работы, материалов или результатов. Часто используется для перевода существительного ‘наработки’ (во множественном числе).
He presented all his accumulated work at the conference. / Он представил все свои наработки на конференции.
After years of research, she had a significant amount of accumulated work. / После многих лет исследований у нее был значительный объем наработок.
We need to organize our accumulated work before the project deadline. / Нам нужно систематизировать наши наработки до окончания срока проекта.
run time — время работы, время выполнения, время эксплуатации
Технический термин, синоним ‘operating time’, часто используется для обозначения времени работы компьютерных программ, систем или производственных процессов.
The total run time of the algorithm is less than a second. / Общая наработка (время выполнения) алгоритма составляет менее секунды.
The server's run time is monitored 24/7. / Наработка (время работы) сервера отслеживается круглосуточно.
What is the average run time for this task? / Какова средняя наработка (время выполнения) для этой задачи?
track record — послужной список, история достижений, репутация
История достижений, успехов и неудач человека или организации; репутация, основанная на прошлых результатах.
The candidate has an impressive track record of success. / У кандидата впечатляющая наработка (послужной список) успешных проектов.
Our company has a proven track record in delivering high-quality products. / Наша компания имеет подтвержденную наработку (репутацию) в поставке высококачественной продукции.
Investors look for managers with a strong track record. / Инвесторы ищут управляющих с солидной наработкой (историей успеха).
running hours — моточасы, время работы, отработанные часы
Полный синоним ‘operating time’, используется для измерения времени работы двигателей, генераторов и другого оборудования в часах.
The generator's maintenance schedule is based on its running hours. / График технического обслуживания генератора основан на его наработке (количестве отработанных часов).
Please record the engine's running hours in the log. / Пожалуйста, запишите наработку двигателя в журнал.
This pump is designed for 10,000 running hours before major overhaul. / Этот насос рассчитан на 10 000 часов наработки до капитального ремонта.
running time — время работы, время эксплуатации
Время, в течение которого машина или механизм находится в рабочем состоянии. Синонимично ‘operating time’ и ‘run time’.
The machine has a total running time of over 5,000 hours. / Общая наработка станка составляет более 5000 часов.
We measure the efficiency based on the running time per unit produced. / Мы измеряем эффективность на основе наработки (времени работы) на единицу продукции.
The test requires a continuous running time of 48 hours. / Испытание требует непрерывной наработки в течение 48 часов.
operating hours — моточасы, часы работы, ресурс
Еще один синоним для ‘operating time’ и ‘running hours’, обозначающий количество часов работы оборудования.
The component needs to be replaced after 500 operating hours. / Компонент необходимо заменить после 500 часов наработки.
The meter displays the total operating hours of the compressor. / Счетчик показывает общую наработку компрессора.
The warranty is valid for 2 years or 3,000 operating hours, whichever comes first. / Гарантия действительна в течение 2 лет или 3000 часов наработки, в зависимости от того, что наступит раньше.
