Неволя

Варианты перевода

captivity — неволя, плен, заключение, лишение свободы

Состояние нахождения в плену или заключении; физическое лишение свободы. Часто используется по отношению к военнопленным или животным.

The soldiers were held in captivity for three years. / Солдаты находились в плену три года.

He wrote a book about his years in captivity. / Он написал книгу о годах, проведенных в неволе.

Wild animals often do not breed well in captivity. / Дикие животные часто плохо размножаются в неволе.

The hostages were finally released from captivity. / Заложники были наконец освобождены из неволи.

bondage — рабство, узы, оковы, зависимость

Состояние рабства или подневольного положения; зависимость. Более сильное и часто литературное слово, чем ‘servitude’. Вне исторического контекста может иметь сексуальный подтекст.

The Israelites were in bondage to the Egyptians. / Израильтяне были в неволе (рабстве) у египтян.

They fought to free their people from bondage. / Они сражались, чтобы освободить свой народ из неволи.

He longed to be free from the bondage of his past. / Он жаждал освободиться от неволи (оков) своего прошлого.

servitude — рабство, подневольная служба, кабала, повинность

Состояние, когда человек вынужден служить или подчиняться другому, часто в результате наказания или долгового обязательства. Имеет более формальный и юридический оттенок.

He was sentenced to five years of penal servitude. / Его приговорили к пяти годам каторжных работ.

Indentured servitude was a form of debt bondage. / Кабальная неволя была формой долгового рабства.

She felt trapped in a life of domestic servitude. / Она чувствовала себя в ловушке, в домашней неволе.

slavery — рабство

Самая крайняя форма неволи; система, при которой люди являются собственностью других и принуждаются к работе. Прямой и самый сильный перевод слова ‘рабство’.

Millions of people were sold into slavery. / Миллионы людей были проданы в неволю (рабство).

The abolition of slavery was a major turning point in history. / Отмена (ликвидация) рабства стала поворотным моментом в истории.

They escaped from slavery and sought freedom in the north. / Они сбежали из неволи и искали свободы на севере.

thraldom — рабство, подневольное состояние, зависимость

Устаревшее или литературное слово, означающее рабство, подневольное состояние. Синоним ‘slavery’ или ‘bondage’, используемый для придания речи возвышенного или исторического колорита.

The hero's quest was to free the kingdom from thraldom. / Задачей героя было освободить королевство из неволи.

He lived in thraldom to his own passions. / Он жил в неволе у собственных страстей.

After centuries of thraldom, the people rose up against their masters. / После веков неволи народ восстал против своих господ.

unfreedom — несвобода, отсутствие свободы

Абстрактное понятие, обозначающее отсутствие свободы, как политической, так и личной. Прямой антоним слова ‘freedom’. Используется чаще в философском, социологическом или политическом контексте.

The book explores the concept of freedom and unfreedom. / Книга исследует концепции свободы и неволи.

Living under a totalitarian regime means a life of unfreedom. / Жизнь при тоталитарном режиме означает жизнь в неволе.

She felt a deep sense of unfreedom in her marriage. / В своем браке она ощущала глубокое чувство неволи.

yoke — иго, гнёт, бремя

Метафорическое слово, означающее бремя, гнёт или иго угнетения. Происходит от слова ‘ярмо’ – части упряжи для скота. Используется для описания тяжёлой, угнетающей власти или ситуации.

The people fought to throw off the yoke of the dictator. / Народ боролся, чтобы сбросить иго (гнёт) диктатора.

They finally freed themselves from the yoke of foreign rule. / Они наконец освободились от неволи (ига) иностранного правления.

Many peasants suffered under the yoke of feudalism. / Многие крестьяне страдали в неволе (под гнётом) феодализма.

confinement — заключение, лишение свободы, изоляция

Состояние принудительного пребывания в ограниченном пространстве (тюрьме, комнате). Похоже на ‘captivity’, но может использоваться в более широком смысле, например, для описания ограничения передвижения по состоянию здоровья.

He was sentenced to three months of solitary confinement. / Его приговорили к трем месяцам одиночного заключения (неволи).

The long confinement to his sickbed made him irritable. / Долгая неволя (вынужденное пребывание) в постели больного сделала его раздражительным.

The prisoners were kept in close confinement. / Заключенных держали в строгой неволе (изоляции).

Сообщить об ошибке или дополнить