Недоставать

Варианты перевода

lack — недоставать, испытывать недостаток, не иметь, быть лишённым

Описывает отсутствие чего-либо необходимого (как материального, так и абстрактного, например, качеств). Часто используется в официальном или нейтральном стиле. Глагол ‘lack’ требует прямого дополнения без предлога.

He lacks confidence. / Ему недостаёт уверенности.

The project failed because it lacked funding. / Проект провалился, потому что ему недоставало финансирования.

The soup lacks salt. / Супу недостаёт соли.

What they lack is a clear strategy. / Чего им недостаёт, так это чёткой стратегии.

miss — скучать по, чувствовать отсутствие, не хватать

Указывает на ощущение нехватки кого-то или чего-то, что было раньше, но теперь отсутствует. Часто связано с чувством грусти или тоски.

We will miss your advice at the meetings. / Нам будет недоставать твоих советов на собраниях.

He is a great leader, and the company will miss him. / Он отличный руководитель, и компании будет его недоставать.

I feel like something is missing in my life. / Я чувствую, что мне чего-то недостаёт в жизни.

be short of — испытывать нехватку, иметь мало, не хватать

Означает, что чего-то имеется меньше, чем нужно, особенно когда речь идёт о конкретных, измеримых вещах (деньги, время, персонал). Очень распространённое выражение в разговорной речи.

I'm a little short of cash right now. / Мне сейчас немного недостаёт наличных.

We are short of staff at the moment. / Нам сейчас недостаёт персонала.

They were short of ideas for the new project. / Им недоставало идей для нового проекта.

The team was one player short. / Команде недоставало одного игрока.

be missing — отсутствовать, пропасть, не быть на месте

Используется, когда какой-то предмет, часть или человек физически отсутствует там, где должен быть. Акцент на физическом отсутствии.

One page is missing from the book. / В книге недостаёт одной страницы.

The key is missing, I can't find it anywhere. / Недостаёт ключа, я нигде не могу его найти.

There is a puzzle piece missing. / Недостаёт одного кусочка пазла.

be insufficient — быть недостаточным, не хватать

Более формальный и книжный вариант, означающий ‘быть недостаточным’. Используется для описания количества или качества, которое не соответствует требованиям или стандартам.

The evidence was insufficient to prove his guilt. / Доказательств было недостаточно, чтобы доказать его вину (т.е. недоставало доказательств).

His knowledge of the subject is insufficient. / Его знаний по этому предмету недостаточно (ему недостаёт знаний).

The funds raised were insufficient for the project. / Собранных средств было недостаточно для проекта.

be wanting — быть неудовлетворительным, не соответствовать требованиям

Довольно формальный или даже немного устаревший синоним ‘be insufficient’. Часто используется для описания недостатка именно качества, а не количества. Указывает на то, что что-то не дотягивает до нужного уровня.

His performance was found to be wanting. / Было обнаружено, что его выступлению недоставало качества.

The service in that restaurant was seriously wanting. / Обслуживанию в том ресторане серьезно недоставало качества.

Their courage was not wanting in the face of danger. / Им не недоставало смелости перед лицом опасности (часто используется в отрицании).

not to have enough — не хватать, иметь недостаточно

Прямое и наиболее универсальное описание ситуации нехватки. Можно использовать практически в любом контексте, как в формальной, так и в неформальной речи.

I don't have enough time to finish this. / Мне недостаёт времени, чтобы это закончить.

She didn't have enough courage to tell the truth. / Ей недостало смелости сказать правду.

We don't have enough chairs for everyone. / Нам недостаёт стульев для всех.

fall short of — не дотягивать до, не соответствовать, не оправдывать

Означает ‘не достигать’ определённого уровня, стандарта, цели или ожидания. Акцент на несоответствии ожидаемому результату.

The film falls short of expectations. / Фильм не дотягивает до ожиданий (ему недостаёт качеств, чтобы им соответствовать).

The company's profits fell short of their quarterly target. / Прибыль компании не достигла квартального плана.

His actions fell short of what was required. / Его действиям недоставало того, что требовалось.

be shy of — немного не дотягивать до, чуть-чуть не хватать

Неформальное выражение, часто используемое в британском английском. Означает, что чего-то немного не хватает до определённого числа, количества или цели.

The fundraiser is just $100 shy of its goal. / Сбору средств недостаёт всего 100 долларов до цели.

He is just two months shy of his 18th birthday. / Ему недостаёт всего двух месяцев до его 18-летия.

The plank was an inch shy of the required length. / Доске недоставало одного дюйма до нужной длины.

Сообщить об ошибке или дополнить