Неофициальный

Варианты перевода

unofficial — неофициальный, неуполномоченный, частный

Не имеющий официального статуса, подтверждения или разрешения от властей или руководства.

The president made an unofficial visit to the disaster area. / Президент нанёс неофициальный визит в зону бедствия.

According to unofficial reports, over a hundred people were injured. / По неофициальным сообщениям, пострадало более ста человек.

She acts as the group's unofficial spokesperson. / Она выступает в роли неофициального представителя группы.

The final results are not yet known, but we have the unofficial count. / Окончательные результаты еще не известны, но у нас есть неофициальные подсчеты.

informal — неформальный, непринуждённый, дружеский, простой

Означает ‘неформальный’, ‘простой’, ‘непринуждённый’. Используется для описания обстановки, стиля общения, мероприятий или одежды, когда не требуется соблюдать строгие правила или протокол.

We're having an informal meeting on Friday to brainstorm ideas. / В пятницу у нас будет неформальная (неофициальная) встреча, чтобы набросать идеи.

The dress code for the party is informal, so you don't need a suit. / Дресс-код на вечеринке неофициальный, так что костюм тебе не понадобится.

He has a very informal style of communication. / У него очень неформальный стиль общения.

off-the-record — не для протокола, конфиденциально, частным образом

Используется, когда информация сообщается конфиденциально и не предназначена для публичного цитирования или официальной записи. Буквально ‘не для протокола’.

Speaking off-the-record, the politician admitted the plan was failing. / Говоря не для протокола (неофициально), политик признал, что план проваливается.

He gave me some sensitive information, but it was strictly off-the-record. / Он дал мне некоторую конфиденциальную информацию, но это было строго неофициально.

Can I talk to you off-the-record for a moment? / Могу я поговорить с вами неофициально (не для записи) минутку?

casual — непринуждённый, повседневный, неформальный

Похоже на ‘informal’. Означает ‘повседневный’, ‘непринуждённый’, ‘случайный’. Часто относится к одежде (casual clothes), отношениям или встречам, которые не являются официальными или строго запланированными.

It was just a casual conversation, nothing serious. / Это был просто неформальный (непринуждённый) разговор, ничего серьезного.

We have a casual dress code at our office on Fridays. / По пятницам у нас в офисе повседневный (неофициальный) стиль одежды.

They have a casual approach to management. / У них неформальный подход к управлению.

private — частный, личный, конфиденциальный

Частный, личный, непубличный; не связанный с государственной или общественной деятельностью.

We had a private conversation and I can't tell you the details. / У нас был частный (неофициальный) разговор, и я не могу рассказать вам подробности.

This information is from my private sources. / Эта информация из моих частных (неофициальных) источников.

He sent a private jet to pick up his guests. / Он послал частный самолёт, чтобы забрать своих гостей.

under-the-table — вчёрную, в конверте, нелегальный, тайный

Имеет негативный оттенок. Означает ‘нелегальный’, ‘в обход закона’, «из-под полы». Обычно относится к тайным, часто незаконным платежам или сделкам, совершаемым с целью уклонения от налогов или правил.

He was receiving under-the-table payments in cash. / Он получал неофициальные платежи (зарплату «в конверте») наличными.

The company made an under-the-table deal with the inspector. / Компания заключила неофициальную (тайную) сделку с инспектором.

It is illegal to hire workers under-the-table. / Нанимать работников неофициально — незаконно.

backdoor — тайный, обходной, по блату, через чёрный ход

Означает ‘обходной’, ‘тайный’ путь для достижения чего-либо, в обход официальных процедур. Часто подразумевает нечестность или использование связей.

They reached a backdoor agreement to avoid public discussion. / Они достигли тайного (неофициального) соглашения, чтобы избежать публичного обсуждения.

He got the job through a backdoor deal his uncle arranged. / Он получил эту работу благодаря неофициальной сделке (по блату), которую устроил его дядя.

The journalist uncovered a backdoor channel for illegal arms sales. / Журналист раскрыл неофициальный канал для незаконных продаж оружия.

unauthorized — несанкционированный, неразрешённый, самовольный

Означает ‘несанкционированный’, ‘неразрешённый’. Используется, когда действие совершено без необходимого разрешения или полномочий от ответственного лица или органа.

Unauthorized access to this system is strictly prohibited. / Произвольный (несанкционированный) доступ к этой системе строго запрещён.

He was fired for making unauthorized copies of the documents. / Его уволили за создание неавторизованных копий документов.

An unauthorized withdrawal was made from my bank account. / С моего банковского счета было произведено несанкционированное списание.

unlicensed — нелицензированный, без лицензии, нелегальный

Означает ‘нелицензированный’, ‘без лицензии’. Указывает на отсутствие официального разрешения (лицензии) на ведение какой-либо деятельности (например, торговля, медицина) или использование чего-либо (например, ПО, оружие).

The police shut down an unlicensed street market. / Полиция закрыла нелегальный (неофициальный) уличный рынок.

Using unlicensed software is a form of copyright infringement. / Использование нелицензионного программного обеспечения является формой нарушения авторских прав.

He was arrested for operating an unlicensed taxi. / Его арестовали за работу в такси без лицензии (за неофициальный извоз).

Сообщить об ошибке или дополнить